Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mis dedos buscaron su mano.
gyöngéden megszorítottam a takarón nyugvó kezét.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mis ojos buscaron, ansiosos, a helen. temía encontrarla muerta.
tekintetem helent kereste, de közben rettegtem, hogy helyette a halállal lesz találkozásom.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Éstos buscaron sus documentos genealógicos, pero no los hallaron; y fueron excluidos del sacerdocio
ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero buscaron en vano madera o arbustos secos; allí no había más que arena y piedras.
hiába kerestek azonban fát vagy száraz rőzsét. homok és kavics akadt csupán a szigeten, egyéb semmi.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero cuando en su tribulación se volvieron a jehovah dios de israel y le buscaron, él se dejó hallar por ellos
ha megtért volna az õ nyomorúságában az Úrhoz, izráel istenéhez: megtalálták volna azok, a kik õt keresik.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
buscaron con la mirada algún resto del globo al que hubiera podido asirse un hombre, pero nada flotaba.
tekintetükkel léghajójuk valamilyen roncsát keresték, hátha abba kapaszkodott a mérnök.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces el rey darío dio una orden, y buscaron en la casa de los archivos donde se depositaban los tesoros, allí en babilonia
ekkor dárius király megparancsolá, hogy nézzenek utána a könyvek tárházában, hol a kincseket tartják vala babiloniában.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se promulgó el decreto, para que los sabios fuesen llevados a la muerte. y buscaron a daniel y a sus compañeros para que fuesen muertos
És a parancsolat kiméne, hogy öljék meg a bölcseket; és keresik vala dánielt és az õ társait, hogy megölettessenek.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los servicios de la comisión buscaron y comprobaron toda la información que consideraron necesaria a efectos de una determinación del dumping, del perjuicio derivado y del interés comunitario.
a bizottság szolgálatai beszereztek és ellenőriztek minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítéltek a dömping, a keletkező kár és a közösségi érdek meghatározása céljából.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los ingenieros evaluaron la solidez de las estructuras del edificio y las posibilidades de su utilización en el futuro, mientras que los restauradores de edificios buscaron superficies originales y determinaron su estado.
a mérnökök a szerkezeti szilárdságot és a hasznosíthatóságot ellenőrizték, az épületrestaurátorok pedig megkeresték az eredeti felületrészeket, és értékelték ezek állapotát.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
el ÿltimo evento se celebrù con los fondos de leader ii, y reuniù a artistas internacionales que crearon esculturas y buscaron las ubicaciones adecua-das en el paisaje.
oggelshausenben a szoborpark lehet xséget nyújtott a r é - gió és tájképe el xtérbe helyezéséhez. oggelshausen két alka-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
caminando ellos, llegaron a la región montañosa y estuvieron allí tres días, hasta que los que los perseguían regresaron. quienes los perseguían los buscaron por todo el camino, pero no los hallaron
És elmenének és eljutának a hegyre, és ott maradának három nap, mígnem visszatérének az üldözõk. keresék ugyanis õket az üldözõk minden úton, de nem találták vala.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(7) los servicios de la comisión buscaron y verificaron toda la información que consideraron necesaria con el fin de determinar la continuación o la reaparición del dumping y del perjuicio y del interés comunitario.
(7) a bizottsági szolgálatok beszereztek és ellenőriztek minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítéltek a dömping folytatódása, illetve megismétlődése és a közösségi érdekek sérelme valószínűségének megállapításához.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ellos insistieron hasta que sintiéndose él avergonzado, dijo: --enviadlos. entonces enviaron a cincuenta hombres, los cuales lo buscaron durante tres días, pero no lo hallaron
azok kényszerítették õt egész a megszégyenülésig, és monda: [hát] küldjetek el! És elküldék az ötven férfiút, de harmadnapig keresvén sem találák meg õt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los migrantes de polonia y los estados bálticos se dirigieron a alemania, irlanda, suecia y el reino unido, mientras que los rumanos, por razones culturales y lingüísticas, buscaron trabajo en italia y españa.
a lengyelországból és a balti államokból érkező bevándorlók németország, Írország, svédország és az egyesült királyság felé indultak, míg a románok, kulturális és nyelvi okok miatt, olaszországban és spanyolországban kerestek munkát.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando los servidores de absalón llegaron a la casa de la mujer, le preguntaron: --¿dónde están ajimaas y jonatán? la mujer les respondió: --ya han pasado el depósito de agua. ellos los buscaron, pero no los hallaron; y se volvieron a jerusalén
nének pedig az absolon szolgái az asszonyhoz a házba, és mondának: hol van akhimás és jonathán? felele nékik az asszony: Általgázolának a patakon. És keresék [õket], de mivel nem találták, visszatérének jeruzsálembe.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :