Vous avez cherché: invita (Espagnol - Islandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Icelandic

Infos

Spanish

invita

Icelandic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Islandais

Infos

Espagnol

si se invita al candidato a la entrevista, es recomendable que lleve los documentos originales.

Islandais

Í samskiptum þínum við vinnuveitandann ættir þú að koma fram á þægilegan og vinsamlegan hátt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tras un par de días o semanas, el empresario suele contactar a los candidatos seleccionados y les invita a una entrevista personal.

Islandais

Þú getur vakið áhuga vinnuveitandans með því að sýna fram á þinn eigin áhuga á því að starfa hjá fyrirtækinu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tras recibir las solicitudes, la empresa invita a los candidatos más apropiados para la entrevista, normalmente en una o dos semanas tras el plazo de presentación.

Islandais

band við tengiliðfyrirtækisins til að fá nánari upplýsingar um starð.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el demandante de empleo envía su solicitud para un trabajo, a continuación la empresa le invita a realizar una entrevista, tras la cual le indica al candidato si ha sido seleccionado para el empleo o no.

Islandais

Það er mikilvægt fyrir vinnuveitandann að komast að faglegum bakgrunni þínum og kunnáttu, og einnig fyrri starfsreynslu þinni.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por lo tanto, se invita a los estados miembros, así como al banco europeo de inversiones y al fondo europeo de inversiones, a aplicar ladefinición de la manera más ampliamente posible.

Islandais

Því er aðildarríkjunum ásamt fjárfestingarbanka evrópu og fjárfestingarsjóði evrópu boðið að nota skilgreininguna eins víða og unnt er.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la empresa elige a los candidatos más apropiados de entre todas las solicitudes, y les invita a realizar una entrevista. si la residencia del solicitante se halla lejos de la empresa, la entrevista se realiza por teléfono.

Islandais

viðtöl fara venjulega fram í fagmannlegu andrúmslofti.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dibuja mosaicos cuasi-periódicos; piensa en las implicaciones de la tecnología moderna en la formica. escrito por timo korvola. en abril de 1997, sir roger penrose, un profesor de matemáticas británico que ha trabajado con stephen hawking en temas como la relatividad, agujeros negros, y sobre cuando comenzó el tiempo, denunció un abuso de copyright contra la corporación kimberly-clark, la cual según penrose copió uno de sus motivos para usarlo en su papel de baño kleenex (un motivo que demostraba que puede existir en la naturaleza un patrón que no se repite). penrose dijo que no le gustaba litigar, pero ` ` cuando se invita al pueblo de gran bretaña a limpiar sus culos con el trabajo de un caballero del reino, se debe llegar hasta el final. aparecido en las noticias de weird #491, el 4 de julio de 1997.

Islandais

teiknar kvasílotubundnar flögur; hugsaðu þér tengingarnar við nútíma formica- tækni. skrifað af timo korvola. breskur stærðfræðiprofessor sir roger penrose að nafni, sem unnið hefur með stephen hawking að hlutum eins og afstæði, svarthol og hvort tíminn eigi sér upphaf, lagði fram í apríl 1997 kæru á grundvelli höfundaréttarlaga gegn kimberly- clark corporation sem penrose sagði hafa afritað munstur, sem hann hafði skapað (munstur sem sýnir að ''ekki- endurtakanlegt munstur gæti verið til í náttúrunni''), á kleenex- klæddan salernispappír. penrose sagði að honum væri lögsókn mjög á móti skapi en ''Þegar málið varðar að íbúum bretlandseyja sé boðið að þurrka á sér afturendann á því sem virðist vera verk riddara konungdæmisins, verður að spyrna við til hins ítrasta.'' eins og kom fram í news of the weird # 491, 4- jul- 1997.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,933,498 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK