Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a mi no me veas.
non guardare me.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mi no me mires
- non guardare me!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a mi no me agrada.
le piaci. a me non piace lei.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- a mi no me engañes
non scherzare con me.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- a mi no me alcanzaba.
-cazzillo:
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿a mi no me quieres?
non mi vuoi bene?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mi no me hablas así
- fermati, fermati! smettila!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mi no me da escalofríos.
lnvece a me non da i brividi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- a mi no me parece bien
io non sono tranquilla.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mi no me importa. bien!
non mi interessa...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- a mi no me hablas así!
- non parlarmi cosi'!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mi no me invitáis, ¿eh?
e io? non mi invitate?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ¡a mi no me hablas así!
- tu non mi parli con quel tono! - fermati, fermati!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mi no me mires, colega.
- non guardare me, amico.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- a mi no me gusta bailar.
a me non piace.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡a mi no me hagas callar!
non dirmi di stare zitta.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mi no me llamen ""señor"".
non chiamatemi "signore" .
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- a mi no me dicen "cariño".
perché nessuno da queste parti mi chiama mai " bello"?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- ¿ me toca a mi ? - no, me toca a mi
- ancora io?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no me recuerdas a mi, ¿no?
non ti ricordi di me, vero?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :