Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ahora se murió...
la sua anima ha lasciato il suo corpo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dios mío, se murió mi niña.
dio mio, mia figlia è morta.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se murió mi perra maybelline.
il mio cane maybelline è morta da poco.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde que se murió mi esposa.
da quando è morta mia moglie.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ¿se murió mi perro?
- ll mio cane è morto?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
probablemente esto sea por qué se murió mi hermano.
questa forse e' la ragione per cui mio fratello e' morto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sabía que debíamos haber parado cuando se murió mi pez.
avremmo dovuto fermarci quando era morto il mio pesce rosso.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando mi padre se murió mi madre me pidió que me quedara.
dopo la morte di mio padre, mia madre mi ha chiesto di... rimanere.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se murió mi madre y él dejó que me mudara a su piso, ¿verdad?
quando mamma è morta... mi ha fatto venire a casa sua, no?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora se murió y quieres ser parte de su legado pero no lo eres, nunca lo fuiste. puedo conseguirte seis millones para calmar ese dolor pero no puedo hacer más.
e ora se n'e' andato e vuole far parte di cio' che lascia, ma non ne fa ne' ne ha fatto mai parte, e posso farle avere sei milioni di dollari per cercare di attenuare il dolore...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bueno, no dice "sabroso cereal dulce" tanto como dice "se murió mi perrito".
beh, non dice "che bella colazione gustosa", piu' che altro dice "il mio cucciolo e' morto".
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent