Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
casino real do mar ubicaciÓn:
casinÒ real do mar ubicazione:
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i) altitudes acima do nível do mar,
i) altitudine sul livello del mare;
Dernière mise à jour : 2012-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lagartixa do mar | rhg | macrourus berglax |
krilis | kri | euphausia superba |
Dernière mise à jour : 2010-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
| divisão ciem ivc - sul do mar do norte |
| divisione ciem ivc - mare del nord meridionale |
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
| divisão ciem iva - norte do mar do norte |
| divisione ciem iva - mare del nord settentrionale |
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proibição de pescar nas águas do alto do mar de bering
draudimas žvejoti beringo jūros atviros jūros rajone
Dernière mise à jour : 2010-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
03011090 | peixes ornamentais, do mar, vivos | ns |
03011090 | pesci ornamentali di mare, vivi | ns |
Dernière mise à jour : 2012-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
limanda limanda | dab | solha escura do mar do norte |
limanda limanda | dab | paprastoji gelsvapelekė plekšnė |
Dernière mise à jour : 2010-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disposiÇÕes especiais aplicÁveis aos navios comunitÁrios nas Águas do alto do mar de bering
specialiosios nuostatos, taikomos bendrijos laivams, Žvejojantiems beringo jŪros atviros jŪros rajone
Dernière mise à jour : 2010-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atendendo às disposições da convenção das nações unidas sobre o direito do mar,
tenuto conto delle disposizioni della convenzione delle nazioni unite sul diritto del mare,
Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os desinfectantes e as concentrações para a desinfecção das instalações de quarentena devem permitir uma desinfecção completa da água do mar e da água doce.
id-diżinfettanti u l-konċentrazzjonijiet għad-diżinfettar ta' kwarantina jridu jkunu bbażati fuq diżinfettar sħiħ ta' l-ilma baħar u ta' l-ilma ħelu.
Dernière mise à jour : 2012-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[**] para os estados-membros com regiões ultraperiféricas ou ilhas menores do mar egeu.
[**] per gli stati membri che comprendono regioni ultraperiferiche o isole minori del mar egeo.
Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
modelos de protocolo sobre pescarias exploratÓrias nas novas zonas de pesca onde a arte de pesca pode entrar em contacto com o fundo do mar
mudelli gĦall-protokoll esploratorju gĦall-Żoni Ġodda tas-sajd fejn l-irkaptu tas-sajd x'aktarx imiss ma' qiegĦ il-baĦar
Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ao nível da comunidade, o apoio à investigação das ciências do mar deverá estar permanentemente integrado nas políticas de investigação e desenvolvimento.
È pertanto necessario provvedere alla messa a punto a livello nazionale di un quadro adeguato, che includa la ricerca marina e le operazioni di monitoraggio, atto a consentire un'elaborazione consapevole delle politiche.
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recomenda-se que todos os desinfectantes sejam neutralizados antes de serem rejeitados no meio circundante, devendo as instalações que utilizam água do mar eliminar os oxidantes residuais resultantes da desinfecção química.
huwa rakkomandat li d-diżinfettanti kollha jiġu newtralizzati qabel ma jiġu rilaxxati fl-ambjent ċirkondanti u l-faċilitajiet li jużaw l-ilma baħar iridu jieħdu ħsieb l-ossidanti reżidwi prodotti matul id-diżinfezzjoni kimika.
Dernière mise à jour : 2012-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"actividades de pesca de fundo": as actividades de pesca em que a arte de pesca entra ou pode entrar em contacto com o fundo do mar durante as operações normais de pesca;
"(21) "attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ" tfisser kwalunkwe attività tas-sajd li tinvolvi rkaptu tas-sajd li jmiss jew li x'aktarx imiss qiegħ il-baħar matul l-operazzjonijiet normali tas-sajd.
Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
reconhecendo que quiribati exerce os seus direitos de soberania ou jurisdição na zona que se estende até 200 milhas marítimas medidas a partir das linhas de base, em conformidade com a convenção das nações unidas sobre o direito do mar,
riconoscendo che kiribati esercita i propri diritti di sovranità o di giurisdizione in una zona che si estende fino a 200 miglia nautiche dalle linee di base, conformemente alla convenzione delle nazioni unite sul diritto del mare,
Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1) "actividades de pesca de fundo", as actividades de pesca em que a arte de pesca pode entrar em contacto com o fundo do mar durante as operações normais de pesca;
1) "dugninės žvejybos veikla" - žvejybos veikla, kurios metu tikėtina, kad žvejybos įrankis lies jūros dugną vykdant įprastas žvejybos operacijas;
Dernière mise à jour : 2010-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(4) o acordo sobre medidas de salvaguarda responde à necessidade de clarificar e reforçar as disciplinas do gatt de 1994 e, especialmente, as do artigo xix.
(4) il-ftehim dwar is-salvagwardja jilħaq il-ħtieġa li jikkjarifika u jirrinforza d-dixxiplini tal-gatt tal-1994, u b'mod speċifiku dawk tal-artikolu xix.
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17.solha escura do mar do norte (limanda limanda) | peixe inteiro ou eviscerado, com cabeça | 863 |
17.limande (limanda limanda) | pesci interi o eviscerati con testa | 863 |
Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :