Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- lo procuramos.
- cerchiamo di farlo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- "lo procuramos".
- "lo cerchiamo".
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
siempre procuramos complacer.
noi facciamo del nostro meglio.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
procuramos que no nos maten.
cerchiamo di non farci uccidere.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y nosotros procuramos no molestarle.
e noi non lo disturbiamo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
actualmente procuramos producir cristales artificiales.
e adesso, come vi ho detto prima, cercheremo di produrre i cristalli in modo artificiale.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
procuramos cooperar con los investigadores en muchas maneras.
uh, siamo cauti a cooperare con gli investigatori in ogni modo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-ambos procuramos de él. -¿comenzamos de nuevo?
entrambe teniamo a lui.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en serio frank underwood posee todas las virtudes que procuramos inculcar en este colegio.
frank underwood e' un esempio di tutte le virtu' che cerchiamo di istillare nei nostri diplomati.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
instintivamente actuamos para protegerlos de acabar heridos y procuramos tomar buenas decisiones para los seres queridos.
ci comportiamo istintivamente per proteggerci dall'essere feriti e facciamo ciò che possiamo per prendere le decisioni giuste per le persone che amiamo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque procuramos que las cosas sean honestas, no sólo delante del señor, sino también delante de los hombres
ci preoccupiamo infatti di comportarci bene non soltanto davanti al signore, ma anche davanti agli uomini
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
procuramos la cooperación entre las agencias... y una simbiosis nacional de información, pero no veo ningún cambio.
ambiremmo anche a una cooperazione inter-agenzie, e a una simbiosi fra le intelligence della nazione, ma non vedo cambiamenti.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"no corrompan en la tierra", dicen: "procuramos el bienestar en ella".
♪ essi dicono, "ma come, vogliamo solo costruire la pace"
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
procuramos que la información esté actualizada y sea exacta, si bien el bce declina toda responsabilidad en cuanto a la información contenida en este sitio.
la bce declina, tuttavia, qualsiasi responsabilità riguardo al materiale presentato in questa sede, precisando che esso:
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
allí procuramos tener las manos de modo que nos permitan trabajar más cómodamente; por eso nos cortamos las uñas y a veces nos remangamos el brazo...
noi in campagna cerchiamo di avere le mani fatte in modo che sia comodo lavorarci, perciò le unghie le tagliamo, e qualche volta ci rimbocchiamo le maniche.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero nosotros, hermanos, apartados de vosotros por un poco de tiempo, de vista pero no de corazón, procuramos con mayor empeño y con mucho deseo veros personalmente
quanto a noi, fratelli, dopo poco tempo che eravamo separati da voi, di persona ma non col cuore, eravamo nell'impazienza di rivedere il vostro volto, tanto il nostro desiderio era vivo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
procuramos reducir al mínimo los problemas ocasionados por errores de carácter técnico. no obstante, el bce no puede garantizar que su servicio no se interrumpa o resulte de otro modo afectado por este tipo de problemas.
la bce si prefigge di ridurre al minimo le disfunzioni imputabili a problemi tecnici, ma non può garantire che il servizio non subisca interruzioni o non risulti in altro modo affetto da simili circostanze.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
desciende veloz el barranco, y procúrame a mí un caballo.
veloce scendi la balza, e d'un cavallo a me provvedi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :