Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ellos llevaron al joven vivo y fueron grandemente consolados
人々は生きかえった若者を連れかえり、ひとかたならず慰められた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"bienaventurados los que lloran, porque ellos serán consolados
悲しんでいる人たちは、さいわいである、彼らは慰められるであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
como aquel a quien su madre consuela, así os consolaré yo a vosotros. en jerusalén seréis consolados
母のその子を慰めるように、わたしもあなたがたを慰める。あなたがたはエルサレムで慰めを得る。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por tanto, hemos sido consolados. pero mucho más que por nuestra consolación, nos gozamos por el gozo de tito, porque su espíritu ha sido reanimado por todos vosotros
こういうわけで、わたしたちは慰められたのである。これらの慰めの上にテトスの喜びが加わって、わたしたちはなおいっそう喜んだ。彼があなたがた一同によって安心させられたからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quien nos consuela en todas nuestras tribulaciones. de esta manera, con la consolación con que nosotros mismos somos consolados por dios, también nosotros podemos consolar a los que están en cualquier tribulación
神は、いかなる患難の中にいる時でもわたしたちを慰めて下さり、また、わたしたち自身も、神に慰めていただくその慰めをもって、あらゆる患難の中にある人々を慰めることができるようにして下さるのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero si somos atribulados, lo es para vuestro consuelo y salvación; o si somos consolados, es para vuestra consolación, la cual resulta en que perseveráis bajo las mismas aflicciones que también nosotros padecemos
わたしたちが患難に会うなら、それはあなたがたの慰めと救とのためであり、慰めを受けるなら、それはあなたがたの慰めのためであって、その慰めは、わたしたちが受けているのと同じ苦難に耐えさせる力となるのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la mujer, hundida en la tristeza, fue consolada por sus amigos.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :