Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
descubierto
発見
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fue descubierto por %1.
%1 によって発見されました。
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los obreros llevaban el torso descubierto.
労働者たちは腰まで裸だった。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este elemento fue descubierto en el año %1.
この元素は %1年に発見されました。
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el cáncer puede ser curado si es descubierto a tiempo.
癌は発見が間に合えば、治すことができる。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque lo haya descubierto tarde, él era un hombre amable.
あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su en honor de la ciudad de berkeley, donde fue descubierto.
発見地のバークレーの町にちなんで名付けられました
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el que camina en integridad anda confiado, pero el que pervierte sus caminos será descubierto
まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su nombre procede la ciudad alemana de darmstadt, donde se han descubierto varios elementos.
多くの元素が発見されたドイツのダルムシュタット市にちなんで名付けられました
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora pondré al descubierto su locura ante los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano
わたしは今、彼女のみだらなことをその恋人たちの目の前にあらわす。だれも彼女をわたしの手から救う者はない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pues indaga, por favor, en las generaciones del pasado; investiga lo que sus padres han descubierto
先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jehovah ha descubierto el brazo de su santidad ante los ojos de todas las naciones. todos los confines de la tierra verán la salvación de nuestro dios
主はその聖なるかいなを、もろもろの国びとの前にあらわされた。地のすべての果は、われわれの神の救を見る。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el que sea descubierto con el anatema será quemado a fuego, él y todo lo suyo, porque ha quebrantado el pacto de jehovah y ha cometido una vileza en israel
そしてその滅ぼされるべきものを持っていて、くじを当てられた者は、その持ち物全部と共に、火で焼かれなければならない。主の契約を破りイスラエルのうちに愚かなことを行ったからである』」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
convertiré, pues, a samaria en un montón de ruinas del campo, y en viñedos. haré rodar sus piedras por el valle y dejaré al descubierto sus cimientos
このゆえにわたしはサマリヤを野の石塚となし、ぶどうを植える所となし、またその石を谷に投げ落し、その基をあらわにする。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su nombre procede del latín « hassia », que se refiere al condado alemán de hessen, donde se han descubierto varios elementos.
ラテン語でドイツのヘッセン州は「ハッシア」。ヘッセン州では、多くの元素が発見されています。
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero yo he despojado a esaú; he dejado al descubierto sus escondrijos, y no podrá esconderse. será destruida su descendencia; sus hermanos y sus vecinos dejarán de ser
しかしわたしはエサウを裸にし、その隠れる所を現したので、彼はその身を隠すことができない。その子どもたちも、兄弟も、隣り人も滅ぼされる。そして彼は、いなくなる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"si un hombre se acuesta con una mujer menstruosa y descubre su desnudez, descubre la fuente de ella, y ella pone al descubierto la fuente de su sangre. ambos serán excluidos de entre su pueblo
人がもし、月のさわりのある女と寝て、そのはだを現すならば、男は女の源を現し、女は自分の血の源を現したのであるから、ふたり共にその民のうちから断たれなければならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
así destruiré el muro que vosotros habéis recubierto con cal; lo echaré a tierra, y su cimiento quedará al descubierto. y cuando caiga, vosotros seréis exterminados en medio de la ciudad. y sabréis que yo soy jehovah
またわたしはあなたがたが水しっくいをもって塗った塀をこわして、これを地に倒し、その基をあらわす。これが倒れる時、あなたがたはその中に滅びる。そしてあなたがたは、わたしが主であることを知るようになる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
\t\t si desea la última información orbital sobre asteroides y cometas \t\t\t(incluyendo objetos recientemente descubiertos), seleccione la opción \t\t\t«descargar datos » (« archivo- > descargar datos » o ctrl+d) con frecuencia \t\t\tpara obtener efemérides actualizadas. \t\t \t
小惑星や彗星 (最近見つかった天体を含む) の最新の軌道情報を取得したければ、 ファイルメニューの データをダウンロード(ctrl+d) を使って更新された天文歴がないか時々チェックしてください。
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent