Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y si conviene que yo también vaya, ellos irán conmigo
ma yella twalam ilaq ad ṛuḥeɣ nekk s yiman-iw, ad ddun yid-i.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esposas, estad sujetas a vuestros esposos, como conviene en el señor
a tilawin, ḍuɛemt irgazen-nkunt, ayagi d ayen ilaqen i tid i gețḍuɛun sidi ṛebbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por lo tanto, aunque tengo mucha confianza en cristo para ordenarte lo que conviene
?as lmasiḥ iserreḥ-iyi iwakken ad ḍebbṛeɣ fell-ak ɣef wayen i glaq aț-țxedmeḍ,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todo me es lícito, pero no todo conviene. todo me es lícito, pero no todo edifica
llan wid i d-iqqaṛen : kullec d leḥlal fell-aɣ ; ț-țideț, lameɛna ur aɣ-yenfiɛ ara kullec. kullec yețțusemmeḥ-aɣ a t-nexdem, meɛna mačči d kullec i ɣ-yesnernayen di liman.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ni consideráis que os conviene que un solo hombre muera por el pueblo, y no que perezca toda la nación
yenṭeq yenna-yasen : ur teẓrim ara belli ad yemmet axiṛ yiwen ɣef lumma wala ad yenger wegdud-nneɣ ?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vuestra palabra sea siempre agradable, sazonada con sal, para que sepáis cómo os conviene responder a cada uno
sɛut iles aẓidan, imeslayen yesɛan lfayda, iwakken aț-țețțarram awal i yal yiwen s ṣṣwab.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le dijeron sus discípulos: --si así es el caso del hombre con su mujer, no conviene casarse
inelmaden nnan-as : ma yella akka i d lḥala n wergaz ɣer tmeṭṭut, ulac lfayda di zzwaǧ !
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para que si me tardo, sepas cómo te conviene conducirte en la casa de dios, que es la iglesia del dios vivo, columna y fundamento de la verdad
iwakken ma ɛeṭṭleɣ ur n-usiɣ ara aț-țissineḍ amek i glaq aț-țedduḍ deg wexxam n sidi ṛebbi i gellan ț-țajmaɛt n ṛebbi yeddren. tajmaɛt-agi, ț-țigejdit i ɣef ters tideț.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero jesús le respondió: --permítelo por ahora, porque así nos conviene cumplir toda justicia. entonces se lo permitió
sidna Ɛisa yerra-yas : anef tura ! akkagi i glaq a nexdem lebɣi n sidi ṛebbi ! ddɣa yeḥya yunef-as.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y a la vez aprenden a ser ociosas, andando de casa en casa. no sólo aprenden a ser ociosas, sino también chismosas y entremetidas, hablando lo que no conviene
yerna m'ur sɛint ara ayen ara xedment, ad țcalint seg wexxam ɣer wayeḍ mačči kan imi ur sɛint ara ccɣel, meɛna ad kettṛent deg yimeslayen ur nesɛi lmeɛna, ad ggarent iman-nsent deg wayen i tent-yexḍan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así que, los doce convocaron a la multitud de los discípulos y dijeron: --no conviene que nosotros descuidemos la palabra de dios para servir a las mesas
tnac ṛṛusul-nni snejmaɛen-d inelmaden meṛṛa, nnan-asen : mačči d lḥeqq a neǧǧ awal n sidi ṛebbi di rrif iwakken a nelhi d wefṛaq n lqut i mkul yiwen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero yo os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me voy, el consolador no vendrá a vosotros. y si yo voy, os lo enviaré
a wen-iniɣ tideț, yelha-yawen ma ṛuḥeɣ axaṭer m'ur ṛuḥeɣ ara, amɛiwen ur d-yețțas ara ɣuṛ-wen, meɛna ma ṛuḥeɣ a wen t-id-ceggɛeɣ.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :