Vous avez cherché: beber (Espagnol - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

beber

Latin

potio

Dernière mise à jour : 2013-12-04
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

para beber vino

Latin

sicut scriptum est in ira in latin

Dernière mise à jour : 2014-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

beber y fornicar

Latin

bibat et fornicati overpass

Dernière mise à jour : 2020-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

los que van a beber

Latin

Dernière mise à jour : 2023-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¿puedo beber alcohol?

Latin

licetne mihi alcohol bibere?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

siempre es bueno beber

Latin

semper fi

Dernière mise à jour : 2022-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

beber y fornicar paso elevado

Latin

bibat et fornicati over pass

Dernière mise à jour : 2019-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

palabras clave estándar derivadas del beber

Latin

palabras derivadas del latin beber

Dernière mise à jour : 2021-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no puedo beber eso porque no sé qué es.

Latin

illud bibere non possum, quia nescio quid sit.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ave cesar los que vamos a beber te saludan

Latin

beber

Dernière mise à jour : 2023-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"¿quieres algo de beber?" "no, gracias."

Latin

"velisne aliquid bibere?" "nolim, gratias."

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

¿acaso no tenemos derecho a comer y beber

Latin

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el lobo y el cordero deben beber el agua en la orilla del río

Latin

lupus et agnus in fluvii ripa aquam potant

Dernière mise à jour : 2015-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el lobo y el cordero serán beber el agua en la orilla del río,

Latin

lupus et agnus in fluvii ripa aquam potant

Dernière mise à jour : 2015-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no dabas de beber agua al cansado, y al hambriento le privabas de pan

Latin

aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti pane

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

nos has dado a comer pan de lágrimas. nos has dado a beber lágrimas en abundancia

Latin

quia praeceptum israhel est et iudicium dei iaco

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

dan de beber a todos los animales del campo; los asnos monteses mitigan su sed

Latin

dicens tibi dabo terram chanaan funiculum hereditatis vestra

Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

bueno es no comer carne, ni beber vino, ni hacer nada en que tropiece tu hermano

Latin

bonum est non manducare carnem et non bibere vinum neque in quo frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"asimismo, no entres en casa de banquete, para sentarte con ellos para comer o beber

Latin

et domum convivii non ingredieris ut sedeas cum eis et comedas et biba

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

le dieron a beber vino mezclado con ajenjo; pero cuando lo probó, no lo quiso beber

Latin

et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum et cum gustasset noluit biber

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,959,212 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK