Vous avez cherché: diste (Espagnol - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

diste

Latin

dedicaverant

Dernière mise à jour : 2022-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me diste todas tus cosas

Latin

omnia tua mihi dedisti, itaque nunc omnia mea tua sunt

Dernière mise à jour : 2022-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¿diste bravura al caballo? ¿engalanaste de crines su cuello

Latin

numquid praebebis equo fortitudinem aut circumdabis collo eius hinnitu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hijo mío, si diste fianza por tu prójimo y estrechaste la mano con un extraño

Latin

fili mi si spoponderis pro amico tuo defixisti apud extraneum manum tua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tú no me diste un beso, pero desde que entré, ésta no ha cesado de besar mis pies

Latin

osculum mihi non dedisti haec autem ex quo intravit non cessavit osculari pedes meo

Dernière mise à jour : 2023-09-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

así como le diste autoridad sobre todo hombre, para que dé vida eterna a todos los que le has dado

Latin

sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeterna

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

entonces escucha tú en los cielos, perdona el pecado de tu pueblo israel y hazles volver a la tierra que diste a sus padres

Latin

exaudi in caelo et dimitte peccatum populi tui israhel et reduces eos in terram quam dedisti patribus eoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el hombre respondió: --la mujer que me diste por compañera, ella me dio del árbol, y yo comí

Latin

dixitque adam mulier quam dedisti sociam mihi dedit mihi de ligno et comed

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

esto hizo para que se cumpliese la palabra que él dijo: "de los que me diste, ninguno de ellos perdí.

Latin

ut impleretur sermo quem dixit quia quos dedisti mihi non perdidi ex ipsis quemqua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

porque les he dado las palabras que me diste, y ellos las recibieron; y conocieron verdaderamente que provengo de ti, y creyeron que tú me enviaste

Latin

quia verba quae dedisti mihi dedi eis et ipsi acceperunt et cognoverunt vere quia a te exivi et crediderunt quia tu me misist

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"descendiste sobre el monte sinaí y les hablaste desde el cielo. les diste decretos rectos, instrucciones fieles, leyes y mandamientos buenos

Latin

ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"he aquí que hoy nosotros somos esclavos. en cuanto a la tierra que diste a nuestros padres para que comiesen de su fruto y de su bien, he aquí que en ella somos esclavos

Latin

ecce nos ipsi hodie servi sumus et terram quam dedisti patribus nostris ut comederent panem eius et quae bona sunt eius et nos ipsi servi sumus in e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

los entregaste en mano de sus enemigos, los cuales los afligieron. pero clamaron a ti en el tiempo de su tribulación, y tú los escuchaste desde los cielos. por tu gran misericordia les diste libertadores que los librasen de mano de sus enemigos

Latin

et dedisti eos in manu hostium suorum et adflixerunt eos et in tempore tribulationis suae clamaverunt ad te et tu de caelo audisti et secundum miserationes tuas multas dedisti eis salvatores qui salvaverunt eos de manu hostium suoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

al contrario, has hecho lo malo, más que todos los que te han precedido, porque fuiste, y para provocarme a ira te hiciste otros dioses e imágenes de fundición; y a mí me diste la espalda

Latin

sed operatus es male super omnes qui fuerunt ante te et fecisti tibi deos alienos et conflatiles ut me ad iracundiam provocares me autem proiecisti post corpus tuu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

si en la tierra de su cautividad, adonde los hayan llevado cautivos, ellos se vuelven a ti con todo su corazón y con toda su alma, y oran en dirección a la tierra que diste a sus padres, a la ciudad que has elegido y al templo que he edificado a tu nombre

Latin

et reversi fuerint ad te in toto corde suo et in tota anima sua in terra captivitatis suae ad quam ducti sunt adorabunt te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et urbis quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

oración, señor jesucristo, adora, bendice y agradece a ti, que diste el espíritu santo y enviaste a sus discípulos a la conversión del mundo. la sencillísima pureza de corazón de damichi y la constante aptitud de la mente, para que el espíritu santo me llene, me guíe y me posea, para que me haga digno de los dones más fecundos de su gracia. por el señor de nuestro señor amén.

Latin

oratio, o domine jesu christe, adorote, benedicote, et gratias ago tibi qui spiritum sanctum dedisti et discipulos ad mundi conversionem misisti. damichi simplicissimam puritatem cordis, iugemq haabilitatem mentis, vt spiritus sanctus me impleat, regat, ac possideat, ut uberioribus donis gratiae sue dignum me faciat. per dominum nrni .amen.

Dernière mise à jour : 2022-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,507,848 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK