Vous avez cherché: hasta que los corderos se conviertan en leones (Espagnol - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

hasta que los corderos se conviertan en leones

Latin

latin

Dernière mise à jour : 2023-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

levantate una y otra vez hasta que los corderos se conviertan en leones

Latin

iterum atque iterum

Dernière mise à jour : 2017-08-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

levántate una y otra vez, hasta que los corderos se conviertan en leones son ...

Latin

surgere iterum atque iterum donec agnos rite leones facti sunt in ...

Dernière mise à jour : 2021-06-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

levÁntate una y otra vez hasta que el cordero se convierta en leon

Latin

levantate una y otra vez hasta que el cordero se convierta en leon

Dernière mise à jour : 2014-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

el tentador se acercó y le dijo: --si eres hijo de dios, di que estas piedras se conviertan en pan

Latin

et accedens temptator dixit ei si filius dei es dic ut lapides isti panes fian

Dernière mise à jour : 2012-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

ciertamente el furor de jehovah estaba contra jerusalén y judá, hasta que los echó de su presencia. entonces sedequías se rebeló contra el rey de babilonia

Latin

irascebatur enim dominus contra hierusalem et contra iudam donec proiceret eos a facie sua recessitque sedecias a rege babyloni

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

pasarán los que vayan por la tierra, y el que vea el hueso de algún hombre levantará junto a él una señal hasta que los sepultureros los sepulten en el valle de hamón-gog

Latin

et circumibunt peragrantes terram cumque viderint os hominis statuent iuxta illud titulum donec sepeliant illud pollinctores in valle multitudinis go

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

pero nosotros nos armaremos, listos para ir al frente de los hijos de israel, hasta que los introduzcamos en su lugar. nuestros niños quedarán en las ciudades fortificadas, a causa de los habitantes del país

Latin

nos autem ipsi armati et accincti pergemus ad proelium ante filios israhel donec introducamus eos ad loca sua parvuli nostri et quicquid habere possumus erunt in urbibus muratis propter habitatorum insidia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

sin embargo, los sacerdotes eran pocos y no bastaban para desollar todos los holocaustos, de modo que sus hermanos los levitas les ayudaron, hasta que acabaron la obra y hasta que los sacerdotes se purificaron. porque los levitas habían sido más concienzudos que los sacerdotes en purificarse

Latin

sacerdotes vero pauci erant nec poterant sufficere ut pelles holocaustorum detraherent unde et levitae fratres eorum adiuverunt eos donec impleretur opus et sanctificarentur antistites levitae quippe faciliori ritu sanctificantur quam sacerdote

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

caminando ellos, llegaron a la región montañosa y estuvieron allí tres días, hasta que los que los perseguían regresaron. quienes los perseguían los buscaron por todo el camino, pero no los hallaron

Latin

illi vero ambulantes pervenerunt ad montana et manserunt ibi tres dies donec reverterentur qui fuerant persecuti quaerentes enim per omnem viam non reppererunt eo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

haré que elam se aterrorice delante de sus enemigos y delante de los que buscan su vida. traeré sobre ellos el mal y el furor de mi enojo, dice jehovah. enviaré tras ellos la espada, hasta que los acabe

Latin

et pavere faciam aelam coram inimicis suis et in conspectu quaerentium animam eorum et adducam super eos malum iram furoris mei dicit dominus et emittam post eos gladium donec consumam eo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

jesús dijo a sus discípulos: «todo esto estaba escrito: los padecimientos del mesías y su resurrección de entre los muertos al tercer día. luego debe proclamarse en su nombre el arrepentimiento y el perdón de los pecados, comenzando por jerusalén, y yendo después a todas las naciones, invitándolas a que se conviertan. ustedes son testigos de todo esto. ahora yo voy a enviar sobre ustedes lo que mi padre prometió. permanezcan, pues, en la ciudad hasta que sean revestidos de la fuerza que viene de arriba.» jesús los llevó hasta cerca de betania y, levantando las manos, los bendijo. y mientras los bendecía, se separó de ellos (y fue llevado al cielo. ellos se postraron ante él.) después volvieron llenos de gozo a jerusalén, y continuamente estaban en el templo alabando a dios.

Latin

y yo también te digo que tú eres pedro, y sobre esta roca edificaré mi iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra ella.

Dernière mise à jour : 2014-08-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,888,864 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK