Você procurou por: hasta que los corderos se conviertan en leones (Espanhol - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Latim

Informações

Espanhol

hasta que los corderos se conviertan en leones

Latim

latin

Última atualização: 2023-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

levantate una y otra vez hasta que los corderos se conviertan en leones

Latim

iterum atque iterum

Última atualização: 2017-08-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

levántate una y otra vez, hasta que los corderos se conviertan en leones son ...

Latim

surgere iterum atque iterum donec agnos rite leones facti sunt in ...

Última atualização: 2021-06-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

levÁntate una y otra vez hasta que el cordero se convierta en leon

Latim

levantate una y otra vez hasta que el cordero se convierta en leon

Última atualização: 2014-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

el tentador se acercó y le dijo: --si eres hijo de dios, di que estas piedras se conviertan en pan

Latim

et accedens temptator dixit ei si filius dei es dic ut lapides isti panes fian

Última atualização: 2012-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

ciertamente el furor de jehovah estaba contra jerusalén y judá, hasta que los echó de su presencia. entonces sedequías se rebeló contra el rey de babilonia

Latim

irascebatur enim dominus contra hierusalem et contra iudam donec proiceret eos a facie sua recessitque sedecias a rege babyloni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

pasarán los que vayan por la tierra, y el que vea el hueso de algún hombre levantará junto a él una señal hasta que los sepultureros los sepulten en el valle de hamón-gog

Latim

et circumibunt peragrantes terram cumque viderint os hominis statuent iuxta illud titulum donec sepeliant illud pollinctores in valle multitudinis go

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

pero nosotros nos armaremos, listos para ir al frente de los hijos de israel, hasta que los introduzcamos en su lugar. nuestros niños quedarán en las ciudades fortificadas, a causa de los habitantes del país

Latim

nos autem ipsi armati et accincti pergemus ad proelium ante filios israhel donec introducamus eos ad loca sua parvuli nostri et quicquid habere possumus erunt in urbibus muratis propter habitatorum insidia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

sin embargo, los sacerdotes eran pocos y no bastaban para desollar todos los holocaustos, de modo que sus hermanos los levitas les ayudaron, hasta que acabaron la obra y hasta que los sacerdotes se purificaron. porque los levitas habían sido más concienzudos que los sacerdotes en purificarse

Latim

sacerdotes vero pauci erant nec poterant sufficere ut pelles holocaustorum detraherent unde et levitae fratres eorum adiuverunt eos donec impleretur opus et sanctificarentur antistites levitae quippe faciliori ritu sanctificantur quam sacerdote

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

caminando ellos, llegaron a la región montañosa y estuvieron allí tres días, hasta que los que los perseguían regresaron. quienes los perseguían los buscaron por todo el camino, pero no los hallaron

Latim

illi vero ambulantes pervenerunt ad montana et manserunt ibi tres dies donec reverterentur qui fuerant persecuti quaerentes enim per omnem viam non reppererunt eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

haré que elam se aterrorice delante de sus enemigos y delante de los que buscan su vida. traeré sobre ellos el mal y el furor de mi enojo, dice jehovah. enviaré tras ellos la espada, hasta que los acabe

Latim

et pavere faciam aelam coram inimicis suis et in conspectu quaerentium animam eorum et adducam super eos malum iram furoris mei dicit dominus et emittam post eos gladium donec consumam eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

jesús dijo a sus discípulos: «todo esto estaba escrito: los padecimientos del mesías y su resurrección de entre los muertos al tercer día. luego debe proclamarse en su nombre el arrepentimiento y el perdón de los pecados, comenzando por jerusalén, y yendo después a todas las naciones, invitándolas a que se conviertan. ustedes son testigos de todo esto. ahora yo voy a enviar sobre ustedes lo que mi padre prometió. permanezcan, pues, en la ciudad hasta que sean revestidos de la fuerza que viene de arriba.» jesús los llevó hasta cerca de betania y, levantando las manos, los bendijo. y mientras los bendecía, se separó de ellos (y fue llevado al cielo. ellos se postraron ante él.) después volvieron llenos de gozo a jerusalén, y continuamente estaban en el templo alabando a dios.

Latim

y yo también te digo que tú eres pedro, y sobre esta roca edificaré mi iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra ella.

Última atualização: 2014-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,971,942 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK