Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en los últimos días el senado se reúne fuera de la ciudad
pompeius eadem illa quae per spicionem ostenderat agit
Dernière mise à jour : 2020-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
también debes saber esto: que en los últimos días se presentarán tiempos difíciles
hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
los primeros serán los últimos , y los últimos serán los primeros.
novissimi erunt primi erunt novissimi primi
Dernière mise à jour : 2023-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
los demás hechos de uzías, los primeros y los últimos, los ha escrito el profeta isaías hijo de amoz
reliqua autem sermonum oziae priorum et novissimorum scripsit esaias filius amos prophet
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he aquí que los hechos de asa, los primeros y los últimos, están escritos en el libro de los reyes de judá y de israel
opera autem asa prima et novissima scripta sunt in libro regum iuda et israhe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he venido, pues, para hacerte entender lo que ha de acontecer a tu pueblo en los últimos días; porque la visión es aún para días
veni autem ut docerem te quae ventura sunt populo tuo in novissimis diebus quoniam adhuc visio in die
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
acontecerá en los últimos días que el monte de la casa de jehovah será establecido como cabeza de los montes, y será elevado más que las colinas; y correrán a él los pueblos
et in novissimo dierum erit mons domus domini praeparatus in vertice montium et sublimis super colles et fluent ad eum popul
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lupus y cordero. "el que quiere hacer el mal, nunca encuentra razón" el lobo y el cordero habían llegado al mismo río, impulsados por la sed: el lobo estaba más alto y el cordero mucho más abajo. entonces el malvado ladrón, incitado por la garganta, trajo la causa de la pelea. "¿por qué, dijo, me has hecho molesto cuando bebo agua?" el hombre lanudo en cambio teme: "¿qué puedo, te lo suplico, hacer de lo que te quejas, lobo?" un trago de licor baja de ti. le repugnaba la fuerza de la verdad: "durante los últimos seis meses me dijo: 'has hablado mal de mí'.
l u p u s et agnus. “malefacere qui vult, nusquam non causam invenit” ad rivum eundem lupus et agnus venerant siti compulsi: superior stabat lupus, longeque inferior agnus. tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit. “cur, inquit, turbulentam fecisti mihi aquam bibenti?” laniger contra timens: “qui possum, quæso, facere quod quereris, lupe? a te decurrit ad meos haustus liquor”. repulsus ille veritatis viribus: “ante hos sex menses male, ait, dixisti mi
Dernière mise à jour : 2022-01-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.