Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no sabe mandar, quien no sabe obedecer
absurdum est ut alios regat, qui se ipsum regere nescit
Dernière mise à jour : 2020-07-05
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
que no sabe cómo fingir que no sabe reinado
qui nescit dissimuláre, nescit regnáre
Dernière mise à jour : 2014-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si el no sabe
si se nouerit
Dernière mise à jour : 2022-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
usted no sabe nada
nihil vos teneo
Dernière mise à jour : 2017-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tom no sabe mi nombre.
didymus nomen meum nescit.
Dernière mise à jour : 2024-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la suerte para el que no sabe
pax semper
Dernière mise à jour : 2021-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
padre perdonale porque no sabe lo que hacen
pater, ignosce illis, quia nescio quid faciunt
Dernière mise à jour : 2021-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
padre perdonale porque no sabe lo que hace
pater, ignosce illis, quia nescio quid faciunt
Dernière mise à jour : 2021-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si alguien se imagina que sabe algo, aún no sabe nada como debiera saber
si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scir
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
¿cuál de todos ellos no sabe que la mano de jehovah ha hecho esto
quis ignorat quod omnia haec manus domini feceri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mejor es un muchacho pobre y sabio que un rey viejo e insensato que ya no sabe ser precavido
melior est puer pauper et sapiens rege sene et stulto qui nescit providere in posteru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el hombre de malas intenciones se apresura a enriquecerse, y no sabe que le ha de venir escasez
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat e
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en la oscuridad deambula el hombre; de veras, en vano se inquieta por acumular, y no sabe quién lo recogerá
multa fecisti tu domine deus meus mirabilia tua et cogitationibus tuis non est qui similis sit tibi adnuntiavi et locutus sum multiplicati sunt super numeru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pero el que odia a su hermano está en tinieblas y anda en tinieblas; y no sabe a dónde va, porque las tinieblas le han cegado los ojos
qui autem odit fratrem suum in tenebris est et in tenebris ambulat et nescit quo eat quoniam tenebrae obcaecaverunt oculos eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pero yo también, como vosotros, tengo entendimiento; en nada soy inferior a vosotros. ¿quién no sabe tales cosas
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignora
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el insensato multiplica las palabras, aunque el hombre no sabe lo que ha de suceder. y lo que habrá de ser después de él, ¿quién se lo declarará
stultus verba multiplicat ignorat homo quid ante se fuerit et quod post futurum est quis illi poterit indicar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
se ha llenado de orgullo y no sabe nada. más bien, delira acerca de controversias y contiendas de palabras, de las cuales vienen envidia, discordia, calumnias, sospechas perversas
superbus nihil sciens sed languens circa quaestiones et pugnas verborum ex quibus oriuntur invidiae contentiones blasphemiae suspiciones mala
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
entonces jesús les dijo: --aún por un poco de tiempo está la luz entre vosotros. andad mientras tenéis la luz, para que no os sorprendan las tinieblas. porque el que anda en tinieblas no sabe a dónde va
dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: