Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que no obedecieron
i oati ano ia ki a wai, e kore ratou e tae ki tona okiokinga? he teka ianei ki te hunga kihai nei i whakapono
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entraron en la tierra de egipto, porque no obedecieron la voz de jehovah; y llegaron hasta tafnes
a haere ana ratou ki te whenua o ihipa; kihai hoki ratou i rongo ki te reo o ihowa: na ka tae ratou ki tahapanehe
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero ellos no obedecieron, sino que endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no creyeron en jehovah su dios
heoi kihai ratou i rongo, engari whakapakeke ana i o ratou kaki, kia pera me nga kaki o o ratou matua, kihai nei i whakapono ki a ihowa, ki to ratou atua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así que johanán hijo de carea, todos los oficiales de los soldados y todo el pueblo no obedecieron la voz de jehovah, para quedarse en la tierra de judá
na kihai a hohanana tama a karea, ratou ko nga rangatira katoa o nga ope, ko te iwi katoa hoki, i rongo ki te reo o ihowa, kia noho ki te whenua o hura
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero no obedecieron a moisés, sino que algunos guardaron algo para el día siguiente; pero crió gusanos y hedió. y moisés se enojó contra ellos
engari kihai ratou i whakarongo ki a mohi; a whakatoea ana e etahi tetahi wahi o taua mea mo te ata, a muia ana e te kutukutu, a piro ake: a riri ana a mohi ki a ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por cuanto no obedecieron la voz de jehovah su dios, sino que quebrantaron su pacto. no escucharon ni pusieron por obra todas las cosas que había mandado moisés, siervo de jehovah
mo ratou kihai i rongo ki te reo o ihowa, o to ratou atua, engari takahia ana e ratou tana kawenata me nga mea katoa i whakahaua mai e mohi, e ta ihowa pononga; kihai i whakarangona, kihai i mahia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y josué hijo de nun estaba lleno del espíritu de sabiduría, porque moisés había puesto sus manos sobre él. así que los hijos de israel le obedecieron e hicieron como jehovah había mandado a moisés
a ki tonu a hohua, te tama a nunu, i te wairua o te matauranga; na mohi hoki i whakapa ona ringa ki runga ki a ia; a rongo ana ki a ia nga tama a iharaira, mea ana i nga mea i whakahaua e ihowa ki a mohi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oyeron esto todos los magistrados y todo el pueblo que habían participado en el pacto de dejar en libertad, cada uno a su esclavo o a su esclava, para que ninguno se sirviese más de ellos como esclavos, y obedecieron dejándoles en libertad
a ka rongo nga rangatira katoa ratou ko te iwi katoa i uru nei ki te kawenata, kia tukua e tera, e tera, tana pononga tane, tana pononga wahine, kia haere noa atu, kia kaua e whakamahia ratou i muri atu; na rongo tonu ratou, a tukua atu ana e ra tou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿quién entregó a jacob al saqueador, y a israel a los despojadores? ¿acaso no fue jehovah, contra quien hemos pecado? ellos no quisieron andar en sus caminos, ni obedecieron su ley
na wai a hakopa i tuku hei taonga parau? a iharaira hoki hei meatanga ma nga kaipahua? he teka ianei na ihowa? kua hara nei hoki tatou ki a ia, kinai hoki ratou i pai kia haere i ana ara, kihai i whakarongo ki tana ture
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :