Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mis ojos se adelantaron a las vigilias de la noche, para meditar en tus palabras
i hohoro oku kanohi i nga mataaratanga ki te whakaaroaro ki tau kupu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando en mi cama me acuerdo de ti, medito en ti en las vigilias de la noche
ina mahara ahau ki a koe i runga i toku moenga, ina whakaaro ki a koe i nga mataaratanga o te po
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
había pastores en aquella región, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su rebaño
i taua wahi hoki etahi hepara e noho koraha ana, e tiaki ana i ta ratou kahui i te po
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pues mil años delante de tus ojos son como el día de ayer, que pasó. son como una de las vigilias de la noche
ki tau titiro hoki, he rite nga tau kotahi mano ki te ra onanahi, kua pahure atu nei, ki te mataaratanga hoki i te po
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
levántate y da voces en la noche, en el comienzo de las vigilias. derrama como agua tu corazón ante la presencia del señor. levanta hacia él tus manos por la vida de tus pequeñitos, que han desfallecido por el hambre en las entradas de todas las calles
maranga, hamama i te po, i te timatanga o nga mataaratanga: ringihia atu tou ngakau ano he wai ki to te ariki aroaro; kia ara ake ou ringa ki a ia, kia ora ai au kohungahunga e hemo nei i te kai i te ahunga mai o nga huarahi katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aconteció que a eso de la vigilia de la mañana, jehovah miró hacia el ejército de los egipcios, desde la columna de fuego y de nube, y sembró la confusión en el ejército de los egipcios
a, i to te ata whakaaraara, na, ka titiro a ihowa ki te ope o nga ihipiana, i roto i te pou ahi, i te pou kapua, ka whakararu hoki i te ope o nga ihipiana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :