Vous avez cherché: comprimento (Espagnol - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Polish

Infos

Spanish

comprimento

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Polonais

Infos

Espagnol

f) o comprimento;

Polonais

f) długość;

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

comprimento (f.f.):

Polonais

długość całkowita statku:

Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

comprimento dos navios

Polonais

dolžina plovil

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- o comprimento nominal de uma rede,

Polonais

- nominalno dolžino ene mreže,

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

comprimento do pano da rede e malhagem

Polonais

dolžina mreže in velikost mrežnega očesa

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

o comprimento mínimo do saco é de 8 m.

Polonais

minimalna długość worka włoka wynosi 8 m.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

o comprimento da janela é de pelo menos 3 m.

Polonais

długość okna wynosi co najmniej 3 m.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- comprimento no momento da preparação não inferior a 150 mm.

Polonais

- długość w trakcie produkcji wynosi nie mniej niż 150 mm.

Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

f) a arqueação bruta e o comprimento de fora a fora;

Polonais

f) pojemność brutto oraz długość całkowitą;

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

janela de malha quadrada para navios com comprimento inferior a 15 m

Polonais

kwadratowe oczka sieci w odniesieniu do statków o długości poniżej 15 metrów

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

c) volume, relação da área frontal e comprimento do substrato;

Polonais

(c) prostornina, razmerje med čelno površino in dolžino podlage;

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

[*] informação útil para a transmissão de dados através de sequências de comprimento fixo.

Polonais

[*] attiecīgā informācija datu nosūtīšanai ierobežota apjoma formātā.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) dimensões (por ex., comprimento, malhagem, número de anzóis).

Polonais

(b) mere (dolžina, velikost mrežnih očes, število trnkov itd.);

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

o comprimento global desta zona neutra é inferior a 142 m, incluindo folgas e tolerâncias.

Polonais

całkowita długość tego odcinka powinna wynosi poniżej 142 m, włącznie z odstępami i tolerancjami.

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

qualquer gerador de campos colocado sobre o veículo deve cobrir pelo menos 75 % do seu comprimento.

Polonais

5.3.4 naprava za generiranje elektromagnetnega polja, nameščena v sredini nad vozilom v vzdolžni osi vozila, zajema najmanj 75 % dolžine vozila.

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

o comprimento estirado da janela é igual ao comprimento estirado das malhas em losango fixadas no eixo longitudinal da janela.

Polonais

raztegnjena dolžina okna je enaka raztegnjeni dolžini rombastih mrežnih očes, pritrjenih na vzdolžno stran okna.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

[101] deverá ser respeitado um comprimento máximo de desembarque de 100 cm (comprimento total).

Polonais

[101] należy przestrzegać maksymalnego rozmiaru ryb, który wynosi 100 cm (długość całkowita).

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

1006.30.48 | arroz semibranqueado, de grÃos longos, com uma relaÇÃo comprimento/largura >3, [expt.

Polonais

1006.30.48 | ryŻ pÓŁbielony dŁugoziarnisty, o stosunku dŁugoŚci do szerokoŚci rÓwnym 3 lub wiĘkszym niŻ 3 (z wyŁĄczeniem parzonego) |

Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

lista dos organismos conservados para amostragem biolÓgica (por exemplo: comprimento-idade, sexo, idade), caso existam:

Polonais

biologiniams Ėminiams laikomŲ organizmŲ sĄraŠas (pvz., ilgis ir svoris, lytis, amŽius), jei tokiŲ organizmŲ yra:

Dernière mise à jour : 2010-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1006.10.25 | arroz com casca, de grÃos longos, estufado (parboiled), com uma relaÇÃo comprimento/largura > 2 mas <3 |

Polonais

1006.10.25 | ryŻ dŁugoziarnisty nieŁuskany, o stosunku dŁugoŚci do szerokoŚci wiĘkszym niŻ 2, ale mniejszym niŻ 3 |

Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,977,469 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK