Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
poco a poco, faber va conociendo más a la chica.
faber postanawia zmienić trasę, aby się z nim spotkać.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darren e issie de titan poker conociendo a los invitados.
darren i issie z titan poker wśród gości.
Dernière mise à jour : 2010-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conociendo las huacas, importante patrimonio histórico de la capital peruana
aktywiści przybliżają peruwiańczykom imponujące dziedzictwo archeologiczne ich kraju
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en parís se quedaría varios meses, conociendo a victor hugo y alexandre dumas.
w paryżu pozostał przez wiele miesięcy, poznając wiktora hugo i aleksandra dumas.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el tribunal de justicia podrá ordenar las medidas provisionales necesarias en los asuntosde que esté conociendo.
3.członkowie trybunału obrachunkowego sąw pełni niezależni w wykonywaniu swych funkcji, w ogólnym interesie unii.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el tribunal de justicia podrá ordenar las medidas provisionales necesarias en los asuntos de que esté conociendo.
w sprawach, które rozpatruje, trybunał sprawiedliwości może zarządzić niezbędne środki tymczasowe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la estrategia de la ue para 2020 se va conociendo, pero europa perderá el liderazgo si no hace nada para evitarlo.
strategia europa 2020 wyraźnie podkreśla, że ue utraci swój status lidera, jeśli nie podejmie odpowiednich kroków.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la puesta en circulación de una copia de un programa de ordenador conociendo o pudiendo suponer su naturaleza ilegítima;
każda czynność wprowadzania do obrotu kopii programu komputerowego, jeśli dana osoba wiedziała lub miała podstawy do przyjęcia, że jest to kopia nielegalna;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la tenencia con fines comerciales de una copia de un programa de ordenador, conociendo o pudiendo suponer su naturaleza ilegítima;
posiadanie do celów komercyjnych kopii programu komputerowego, jeśli dana osoba wiedziała lub miała podstawy do przyjęcia, że jest to kopia nielegalna;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un estado en el que se esté conociendo de una demanda de divorcio o separación de cuerpos de los padres del niño o de anulación de su matrimonio;
państwo, do organu którego wniesiony został pozew o rozwód lub o separację rodziców dziecka lub o unieważnienie ich małżeństwa;
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aquellos asuntos que son competencia del tribunal de primera instancia en virtud de la presente decisión y de los que esté conociendo el tribunal de justicia en la fecha de su entrada en vigor,
sprawy, które na mocy niniejszej decyzji należą do właściwości sądu pierwszej instancji, a które są zawisłe przed trybunałem sprawiedliwości w dniu wejścia w życie tej decyzji,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el número de transpondedores del ais para navegación interior sigue conociendo un rápido crecimiento, y esto hace que un intercambio de datos eficaz sea esencial para que la gestión del tráfico se desarrolle correctamente.
liczba transponderów śródlądowego ais nadal szybko rośnie, co sprawia, że skuteczna wymiana danych jest niezbędna do prawidłowego funkcjonowania systemu zarządzania ruchem.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el informe medioambiental que exige la eae deberá redactarse a medida que se elabora el programa, de modo que los posibles efectos que se vayan conociendo puedan tenerse en cuenta en la concepción del programa.
sprawozdanie dotyczące środowiska wymagane do procedury sea powinno być ukończone w czasie opracowywania programu, przez co będzie można lepiej zaprojektować program dzięki dokładniejszemu zrozumieniu jego prawdopodobnych skutków.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando un estado miembro o una institución de la unión que sea parte en el procedimiento se opusiere a que conozca del asunto un órgano unipersonal, deberá seguir conociendo del asunto la sala a la que pertenezca el juez ponente o deberá devolverse el asunto a el la .
jeżeli państwo członkowskie lub instytucja unii, będące stroną postępowania, sprzeciwiają się rozpoznaniu sprawy przez sąd w składzie jednego sędziego, sprawa pozostaje w izbie lub zostaje przekazana do izby, w skład której wchodzi sędzia sprawozdawca .
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conociendo esa incidencia, cabría hacer especial hincapié en fomentar la información sobre el mismo en aquellos países que menos participan en las acciones de "juventud en acción".
oceniwszy to oddziaływanie, możnaby skupić się na kształtowaniu świadomości na temat programu w tych państwach, gdzie uczestnictwo w inicjatywach programu "młodzież w działaniu" jest najmniejsze.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el propósito de una visita de estudio es aprender más acerca de asuntos, proyectos y actividades concretos en la zona receptora por medio de reuniones con las personas implicadas, observando y conociendo los detalles de su trabajo y aprovechando la oportunidad de formular preguntas y discutir las cuestiones directamente.
celem wyjazdu studyjnego jest zapoznanie się z konkretnymi kwestiami, projektami lub działaniami realizowanymi na obszarze przyjmującym, poprzez spotkania z osobami zaangażowanymi w te działania, obserwowanie ich pracy lub wysłuchanie ich prezentacji, oraz poprzez okazję do bezpośredniego zadawania pytań i przedyskutowania interesujących zagadnień.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12 o 1049/2001, que constituye el reglamento n porque la mención «asesoramiento jurídico» se añadió a dicho reglamento conociendo la acepción jurisprudencial del concepto de procedimientos judiciales.
nie ma więc a priori powodu, aby odstępować od takiego rozumienia pojęcia „postępowania sądowego” w ramach nowego instrumentu normatywnego, jaki stanowi rozporządzenie nr 1049/2001 12, albowiem to właśnie mając świadomość tego sposobu rozumienia pojęcia postępowań sądowych w orzecznictwie, „porady prawne” zostały dodane do tego rozporządzenia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conociendo que en aquel momento existía un procedimiento de arbitraje abierto bajo el artículo 35 de la directiva 2001/ 82/ ec modificada para el producto de referencia tribrissen oral paste, el cvmp recomendó que se aplicara el resultado del procedimiento de arbitraje (emea/ v/ 023) a la autorización de comercialización de equibactin vet.
35 dyrektywy 2001/ 82/ we, ze zmianami, dotycząca produktu tribrissen oral paste, cvmp zalecił, aby rezultaty tej procedury arbitrażowej (emea/ v/ 023) miały zastosowanie do pozwolenia na dopuszczenie do obrotu preparatu equibactin vet.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.