Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ducha
prysznic
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ducha vaginal
płukanie pochwy
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ducha de emergencia
prysznic bezpieczeństwa
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ducha vaginal (procedimiento)
płukanie pochwy
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ensayo de la ducha de cubierta
test pokładowego systemu zraszania;
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lester inicia su día masturbándose en la ducha.
pewnego dnia lester postanawia zmienić swoje życie.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
salí de la ducha – el gobierno se había ido.
kiedy wyszedłem - już go nie było.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
externa, también puede llevarlo mientras se ducha.
również w czasie mycia.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
durante este periodo debe evitar la ducha o el baño.
w tym czasie nie należy korzystać z kąpieli ani prysznica.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cuando entraba a la ducha, todavía había gobierno.
jak wchodziłem pod prysznic, rząd jeszcze był.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿qué sucede con la ducha, el baño y el ejercicio?
czy można korzystać z natrysku, kąpieli i wykonywać ćwiczenia?
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- se recomienda un jabón suave para el baño o la ducha.
- podczas brania kąpieli lub prysznica zaleca się stosowanie delikatnego mydła.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el baño, la natación o la ducha no deberían afectar al parche.
kąpiel, pływanie bądź kąpiel pod prysznicem nie powinny mieć wpływu na działanie plastra.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
una ducha rápida en lugar del baño, durante una semana, 5 puntos.
na zakupy bierz ze sob > torbc lub ucywaj jednorazowej przez tydziem. za kacdy tydziem dostajesz 5 punktów. ida pieszo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
una ducha estándar consume hasta cuatro veces menos de energía que un baño.
prysznic przeciętnie zużywa do czterech razy mniej energii niż wanna.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
champú, productos para la ducha y jabones líquidos: 20000 l/g ca
szampony, żele pod prysznic i mydła w płynie: 20000 l/g ac,
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
43 antes de utilizar protopic después de un baño o una ducha, asegúrese de que su piel está completamente seca.
przed zastosowaniem maści protopic po kąpieli lub prysznicu należy upewnić się, czy skóra jest całkowicie sucha.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
no utilizar en productos para niños menores de 3 años, excepto en productos de baño, gel de ducha y champú
nie stosować w produktach dla dzieci poniżej 3 lat, z wyjątkiem produktów do kąpieli/żelu pod prysznic i szamponu
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deberán preverse salas de ducha separadas o la utilización por separado de las salas de ducha para los hombres y las mujeres.
należy podjąć działania w celu udostępnienia mężczyznom i kobietom osobnych natrysków lub osobnego używania tych samych natrysków.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si las salas de ducha o de lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre unas dependencias y otras deberá ser fácil.
jeżeli natryski i/lub umywalki znajdują się w pomieszczeniu innym niż szatnia, to powinno być między tymi pomieszczeniami dogodne połączenie.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :