Vous avez cherché: qe desi si nos conocemo (Espagnol - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Portuguese

Infos

Spanish

qe desi si nos conocemo

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

si nos hubiera atribuido algunos dichos,

Portugais

e se (o mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em nosso nome

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no diríamos nada, incluso si nos torturan.

Portugais

não diríamos nada, nem se nos torturassem.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no sé si nos vendrá a visitar el domingo.

Portugais

não sei se ela virá nos visitar no domingo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si nos revolvés el arroz, se va a quemar.

Portugais

se você não mexer o arroz, ele vai queimar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no nos conocemos.

Portugais

nós não nos conhecemos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nos conocemos muy bien.

Portugais

nós nos conhecemos muito bem.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si nos quedamos acá, todos estaremos corriendo riesgo de muerte.

Portugais

se ficarmos aqui, estaremos todos correndo risco de morte.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si nos apuramos, puede ser que logremos tomar el tren de las siete.

Portugais

se nos apressarmos, pode ser que consigamos pegar o trem das sete.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿de qué nos conocemos?

Portugais

a gente se conhece de onde?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nos conocemos desde la infancia.

Portugais

nós nos conhecemos desde a infância.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no nos conocemos desde hace mucho.

Portugais

não nos conhecemos há muito tempo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

2.16 los métodos de la estrategia de lisboa siguen siendo válidos si nos basamos en:

Portugais

2.16 os métodos da estratégia de lisboa continuam válidos, baseando-se em:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los horrores que pueden producirse si nos separamos y los formidables progresos que podemos lograr cuando trabajamos juntos.

Portugais

recorda‑nos de onde viemos e para onde vamos, dos horrores que podem acontecer se nos dividirmos e dos enormes avanços que podemos fazer se trabalharmos em conjunto.

Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nos dijo que era de la meca y que si nos hubiera arrestado, algo malo nos hubiera pasado, así que decidió ayudarnos.

Portugais

وقال انه من "عيال مكة" وان لو قبض علينا راح يصير لنا شيء مو طيب ابدا فقرر يساعدنا.. طبعا ما صدقته واصريت اكلم والدي #women2drive ele nos disse que era de meca e que se ele tivesse nos prendido, algo de ruim teria acontecido conosco, então ele tinha decidido ajudar-nos.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

¿cómo no vamos a poner nosotros nuestra confianza en alá, si nos ha dirigido en nuestros caminos?

Portugais

e que escusa teremos para nos encomendarmos a deus, sendo que ele nos mostrou os caminhos?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nadie ha visto a dios jamás. si nos amamos unos a otros, dios permanece en nosotros, y su amor se ha perfeccionado en nosotros

Portugais

ninguém jamais viu a deus; e nos amamos uns aos outros, deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como hace poco tiempo que nos conocemos, no hay ninguna intimidad entre nosotros dos.

Portugais

como faz pouco tempo que nos conhecemos, não há nenhuma intimidade entre nós dois.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si nos dejaras para un poco más tarde...» di: «el breve disfrute de la vida de acá es mezquino.

Portugais

por que não nos concedes um pouco mais de trégua?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

le invocáis humildemente y en secreto: «si nos libra de ésta, seremos, ciertamente, de los agradecidos».

Portugais

dizendo: se noslivrardes disto, contar-nos-emos entre os agradecidos!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

méxico, despierta y date cuenta que, como este video muestra, la población es la mayoría y si dejáramos atrás el miedo y si nos pudiéramos organizar, podríamos lograr un cambio verdadero.

Portugais

méxico desperta e percebe que, como este video mostra, a população é a maioria e se deixarmos para trás o medo e nos organizarmos, poderíamos alcançar uma mudança verdadeira.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,031,994,996 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK