Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
teman lo peor…”
temo pelo pior..."
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
que teman a alá y digan palabras oportunas.
que temam a deus e digam palavras apropriadas.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los que teman a alá estarán, en cambio, en lugar seguro,
todavia, os tementes estarão em lugar seguro,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así explica alá sus aleyas a los hombres. quizás, así, le teman.
assim deus ilucida os seus versículos aos humanos, a fim de que otemam.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a quienes se dejen dirigir, Él les dirigirá aún mejor y les dará que le teman.
por outra, quanto àqueles que os orientam, ele lhes aumenta a orientação e lhes concede piedade.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo paradójico es que esos mismos sectores le teman a la posibilidad de que los blogs desinformen.
lo paradójico es que esos mismos sectores le teman a la posibilidad de que los blogs desinformen.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fin de que te teman todos los días que vivan sobre la superficie de la tierra que tú has dado a nuestros padres
para que te temam todos os dias que viverem na terra que deste a nossos pais.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijeron: «para que vuestro señor nos disculpe. quizás, así teman a alá».
outro grupo disse: fazemo-lo para que tenhamos uma desculpa ante o vosso senhor; quem sabe o temerão (depois disso!)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no os es lícito recuperar nada de lo que les disteis, a menos que las dos partes teman no observar las leves de alá.
está-vos vedado tirar-lhes algo de tudo quanto lhes haveis dotado, a menos que ambostemam contrariar as leis de deus.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así, será más fácil conseguir que presten testimonio como es debido, o que teman ver rechazados sus juramentos después de prestados.
este proceder é o mais adequado, para que as testemunhas declarem a verdade. devem temer que se apresentem outrastestemunhas depois delas.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les daré un solo corazón y un solo camino, a fin de que me teman perpetuamente, para su propio bien y para el bien de sus hijos después de ellos
e lhes darei um só coração, e um só caminho, para que me temam para sempre, para seu bem e o bem de seus filhos, depois deles;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así la hemos revelado como corán árabe. hemos expuesto en él amenazas. quizás, así, nos teman o les sirva de amonestación.
assim nós to revelamos, um alcorão em língua árabe, no qual reiteraremos as combinações, a fim de que nos temam elhes seja renovada a lembrança.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en cambio, quienes teman a su señor tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, como alojamiento que alá les brinda.
entretanto, aqueles que temem a seu senhor terão jardins, abaixo dos quais correr os rios, onde morarão eternamente, como dádiva de deus.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quienes teman a alá encontrarán junto a su señor jardines por cuyos bajos fluyen arroyos y en los que estarán eternamente, esposas purificadas y la satisfacción de alá. alá ve bien a sus siervos,
para os que temem a deus haverá, ao lado do seusenhor, jardins, abaixo dos quais correm rios, onde morarão eternamente, junto a companheiros puros, e obterão acomplacência de deus, porque deus é observador dos seus servos,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
advierte por su medio a quienes teman ser congregados hacia su señor que no tendrán, fuera de Él, amigo ni intercesor. quizás. así, teman a alá.
admoesta com ele (o alcorão), aqueles que temem ser congregados ante seu senhor. não terão, fora d'ele, protetor nemintercessor; quiçá, assim o temam.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los estados miembros comunicarán inmediatamente a la comisión y, en su caso, a los demás estados miembros afectados cualquier irregularidad detectada o sobre la que existan sospechas, cuando teman que:
cada estado-membro comunicará sem demora à comissão e, se for caso disso, aos demais estados-membros interessados, as irregularidades detectadas ou presumíveis de que se receiem:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si el procedimiento experimental exige una manipulación regular de aves adultas, se recomienda, por el bienestar animal y el buen desarrollo del experimento, manipular frecuentemente a los pollos durante el período de cría porque así se evita en gran medida que después teman a los seres humanos.
se o procedimento experimental exigir que as aves adultas sejam manuseadas regularmente, recomenda-se, de um ponto de vista de bem-estar e experimental, que se pegue frequentemente nos pintos durante a criação, reduzindo-se assim mais tarde o medo que eles têm dos seres humanos.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de parte mía es dada la orden de que en todo el dominio de mi reino tiemblen y teman delante del dios de daniel; porque él es el dios viviente, que permanece por la eternidad. su reino es un reino que no será destruido, y su dominio dura hasta el fin
com isto faço um decreto, pelo qual em todo o domínio do meu reino os homens tremam e temam perante o deus de daniel; porque ele é o deus vivo, e permanece para sempre; e o seu reino nunca será destruído; o seu domínio durará até o fim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.7 el concepto de seguridad sanitaria es evolutivo por necesidad, especialmente cuando, por ejemplo, se teman atentados bioterroristas, y es incompatible con fórmulas hechas: debe encontrarse un equilibrio entre la búsqueda de una seguridad absoluta inalcanzable y la negligencia o la abstención positiva.
1.7 o conceito de segurança sanitária é necessariamente evolutivo; perante as ameaças latentes de bioterrorismo, por exemplo, não pode satisfazer–se com receitas estáticas: há que encontrar o equilíbrio entre a busca de uma segurança absoluta inatingível e a negligência ou a inacção positiva.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :