Vous avez cherché: teman (Espagnol - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Portuguese

Infos

Spanish

teman

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

teman lo peor…”

Portugais

temo pelo pior..."

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

que teman a alá y digan palabras oportunas.

Portugais

que temam a deus e digam palavras apropriadas.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los que teman a alá estarán, en cambio, en lugar seguro,

Portugais

todavia, os tementes estarão em lugar seguro,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

así explica alá sus aleyas a los hombres. quizás, así, le teman.

Portugais

assim deus ilucida os seus versículos aos humanos, a fim de que otemam.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a quienes se dejen dirigir, Él les dirigirá aún mejor y les dará que le teman.

Portugais

por outra, quanto àqueles que os orientam, ele lhes aumenta a orientação e lhes concede piedade.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

lo paradójico es que esos mismos sectores le teman a la posibilidad de que los blogs desinformen.

Portugais

lo paradójico es que esos mismos sectores le teman a la posibilidad de que los blogs desinformen.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a fin de que te teman todos los días que vivan sobre la superficie de la tierra que tú has dado a nuestros padres

Portugais

para que te temam todos os dias que viverem na terra que deste a nossos pais.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dijeron: «para que vuestro señor nos disculpe. quizás, así teman a alá».

Portugais

outro grupo disse: fazemo-lo para que tenhamos uma desculpa ante o vosso senhor; quem sabe o temerão (depois disso!)

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no os es lícito recuperar nada de lo que les disteis, a menos que las dos partes teman no observar las leves de alá.

Portugais

está-vos vedado tirar-lhes algo de tudo quanto lhes haveis dotado, a menos que ambostemam contrariar as leis de deus.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

así, será más fácil conseguir que presten testimonio como es debido, o que teman ver rechazados sus juramentos después de prestados.

Portugais

este proceder é o mais adequado, para que as testemunhas declarem a verdade. devem temer que se apresentem outrastestemunhas depois delas.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

les daré un solo corazón y un solo camino, a fin de que me teman perpetuamente, para su propio bien y para el bien de sus hijos después de ellos

Portugais

e lhes darei um só coração, e um só caminho, para que me temam para sempre, para seu bem e o bem de seus filhos, depois deles;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

así la hemos revelado como corán árabe. hemos expuesto en él amenazas. quizás, así, nos teman o les sirva de amonestación.

Portugais

assim nós to revelamos, um alcorão em língua árabe, no qual reiteraremos as combinações, a fim de que nos temam elhes seja renovada a lembrança.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en cambio, quienes teman a su señor tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, como alojamiento que alá les brinda.

Portugais

entretanto, aqueles que temem a seu senhor terão jardins, abaixo dos quais correr os rios, onde morarão eternamente, como dádiva de deus.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

quienes teman a alá encontrarán junto a su señor jardines por cuyos bajos fluyen arroyos y en los que estarán eternamente, esposas purificadas y la satisfacción de alá. alá ve bien a sus siervos,

Portugais

para os que temem a deus haverá, ao lado do seusenhor, jardins, abaixo dos quais correm rios, onde morarão eternamente, junto a companheiros puros, e obterão acomplacência de deus, porque deus é observador dos seus servos,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

advierte por su medio a quienes teman ser congregados hacia su señor que no tendrán, fuera de Él, amigo ni intercesor. quizás. así, teman a alá.

Portugais

admoesta com ele (o alcorão), aqueles que temem ser congregados ante seu senhor. não terão, fora d'ele, protetor nemintercessor; quiçá, assim o temam.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los estados miembros comunicarán inmediatamente a la comisión y, en su caso, a los demás estados miembros afectados cualquier irregularidad detectada o sobre la que existan sospechas, cuando teman que:

Portugais

cada estado-membro comunicará sem demora à comissão e, se for caso disso, aos demais estados-membros interessados, as irregularidades detectadas ou presumíveis de que se receiem:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si el procedimiento experimental exige una manipulación regular de aves adultas, se recomienda, por el bienestar animal y el buen desarrollo del experimento, manipular frecuentemente a los pollos durante el período de cría porque así se evita en gran medida que después teman a los seres humanos.

Portugais

se o procedimento experimental exigir que as aves adultas sejam manuseadas regularmente, recomenda-se, de um ponto de vista de bem-estar e experimental, que se pegue frequentemente nos pintos durante a criação, reduzindo-se assim mais tarde o medo que eles têm dos seres humanos.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de parte mía es dada la orden de que en todo el dominio de mi reino tiemblen y teman delante del dios de daniel; porque él es el dios viviente, que permanece por la eternidad. su reino es un reino que no será destruido, y su dominio dura hasta el fin

Portugais

com isto faço um decreto, pelo qual em todo o domínio do meu reino os homens tremam e temam perante o deus de daniel; porque ele é o deus vivo, e permanece para sempre; e o seu reino nunca será destruído; o seu domínio durará até o fim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1.7 el concepto de seguridad sanitaria es evolutivo por necesidad, especialmente cuando, por ejemplo, se teman atentados bioterroristas, y es incompatible con fórmulas hechas: debe encontrarse un equilibrio entre la búsqueda de una seguridad absoluta inalcanzable y la negligencia o la abstención positiva.

Portugais

1.7 o conceito de segurança sanitária é necessariamente evolutivo; perante as ameaças latentes de bioterrorismo, por exemplo, não pode satisfazer–se com receitas estáticas: há que encontrar o equilíbrio entre a busca de uma segurança absoluta inatingível e a negligência ou a inacção positiva.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,974,311 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK