Você procurou por: teman (Espanhol - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Portuguese

Informações

Spanish

teman

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Português

Informações

Espanhol

teman lo peor…”

Português

temo pelo pior..."

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

que teman a alá y digan palabras oportunas.

Português

que temam a deus e digam palavras apropriadas.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los que teman a alá estarán, en cambio, en lugar seguro,

Português

todavia, os tementes estarão em lugar seguro,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

así explica alá sus aleyas a los hombres. quizás, así, le teman.

Português

assim deus ilucida os seus versículos aos humanos, a fim de que otemam.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a quienes se dejen dirigir, Él les dirigirá aún mejor y les dará que le teman.

Português

por outra, quanto àqueles que os orientam, ele lhes aumenta a orientação e lhes concede piedade.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lo paradójico es que esos mismos sectores le teman a la posibilidad de que los blogs desinformen.

Português

lo paradójico es que esos mismos sectores le teman a la posibilidad de que los blogs desinformen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a fin de que te teman todos los días que vivan sobre la superficie de la tierra que tú has dado a nuestros padres

Português

para que te temam todos os dias que viverem na terra que deste a nossos pais.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dijeron: «para que vuestro señor nos disculpe. quizás, así teman a alá».

Português

outro grupo disse: fazemo-lo para que tenhamos uma desculpa ante o vosso senhor; quem sabe o temerão (depois disso!)

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no os es lícito recuperar nada de lo que les disteis, a menos que las dos partes teman no observar las leves de alá.

Português

está-vos vedado tirar-lhes algo de tudo quanto lhes haveis dotado, a menos que ambostemam contrariar as leis de deus.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

así, será más fácil conseguir que presten testimonio como es debido, o que teman ver rechazados sus juramentos después de prestados.

Português

este proceder é o mais adequado, para que as testemunhas declarem a verdade. devem temer que se apresentem outrastestemunhas depois delas.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

les daré un solo corazón y un solo camino, a fin de que me teman perpetuamente, para su propio bien y para el bien de sus hijos después de ellos

Português

e lhes darei um só coração, e um só caminho, para que me temam para sempre, para seu bem e o bem de seus filhos, depois deles;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

así la hemos revelado como corán árabe. hemos expuesto en él amenazas. quizás, así, nos teman o les sirva de amonestación.

Português

assim nós to revelamos, um alcorão em língua árabe, no qual reiteraremos as combinações, a fim de que nos temam elhes seja renovada a lembrança.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en cambio, quienes teman a su señor tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, como alojamiento que alá les brinda.

Português

entretanto, aqueles que temem a seu senhor terão jardins, abaixo dos quais correr os rios, onde morarão eternamente, como dádiva de deus.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

quienes teman a alá encontrarán junto a su señor jardines por cuyos bajos fluyen arroyos y en los que estarán eternamente, esposas purificadas y la satisfacción de alá. alá ve bien a sus siervos,

Português

para os que temem a deus haverá, ao lado do seusenhor, jardins, abaixo dos quais correm rios, onde morarão eternamente, junto a companheiros puros, e obterão acomplacência de deus, porque deus é observador dos seus servos,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

advierte por su medio a quienes teman ser congregados hacia su señor que no tendrán, fuera de Él, amigo ni intercesor. quizás. así, teman a alá.

Português

admoesta com ele (o alcorão), aqueles que temem ser congregados ante seu senhor. não terão, fora d'ele, protetor nemintercessor; quiçá, assim o temam.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los estados miembros comunicarán inmediatamente a la comisión y, en su caso, a los demás estados miembros afectados cualquier irregularidad detectada o sobre la que existan sospechas, cuando teman que:

Português

cada estado-membro comunicará sem demora à comissão e, se for caso disso, aos demais estados-membros interessados, as irregularidades detectadas ou presumíveis de que se receiem:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si el procedimiento experimental exige una manipulación regular de aves adultas, se recomienda, por el bienestar animal y el buen desarrollo del experimento, manipular frecuentemente a los pollos durante el período de cría porque así se evita en gran medida que después teman a los seres humanos.

Português

se o procedimento experimental exigir que as aves adultas sejam manuseadas regularmente, recomenda-se, de um ponto de vista de bem-estar e experimental, que se pegue frequentemente nos pintos durante a criação, reduzindo-se assim mais tarde o medo que eles têm dos seres humanos.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de parte mía es dada la orden de que en todo el dominio de mi reino tiemblen y teman delante del dios de daniel; porque él es el dios viviente, que permanece por la eternidad. su reino es un reino que no será destruido, y su dominio dura hasta el fin

Português

com isto faço um decreto, pelo qual em todo o domínio do meu reino os homens tremam e temam perante o deus de daniel; porque ele é o deus vivo, e permanece para sempre; e o seu reino nunca será destruído; o seu domínio durará até o fim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

1.7 el concepto de seguridad sanitaria es evolutivo por necesidad, especialmente cuando, por ejemplo, se teman atentados bioterroristas, y es incompatible con fórmulas hechas: debe encontrarse un equilibrio entre la búsqueda de una seguridad absoluta inalcanzable y la negligencia o la abstención positiva.

Português

1.7 o conceito de segurança sanitária é necessariamente evolutivo; perante as ameaças latentes de bioterrorismo, por exemplo, não pode satisfazer–se com receitas estáticas: há que encontrar o equilíbrio entre a busca de uma segurança absoluta inatingível e a negligência ou a inacção positiva.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,753,526,691 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK