Vous avez cherché: tiembla (Espagnol - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

tiembla

Portugais

tremor

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

¡tiembla fifa!

Portugais

fifa tremei!

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tiembla (hallazgo)

Portugais

tremor

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

he aquí que tiembla...

Portugais

ei-la que treme!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

flash de ultimo minuto, la tierra tiembla

Portugais

isso é falso.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

también por esto tiembla mi corazón y salta fuera de su lugar

Portugais

sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por tres cosas tiembla la tierra, y la cuarta no puede soportar

Portugais

por três coisas estremece a terra, sim, há quatro que não pode suportar:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pasa el vado y se aloja en geba. ramá tiembla; gabaa de saúl huye

Portugais

já atravessaram o desfiladeiro, já se alojam em geba; ramá treme, gibeá de saul já fugiu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ante la presencia del señor tiembla la tierra; ante la presencia del dios de jacob

Portugais

treme, ó terra, na presença do senhor, na presença do deus de jacó,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

delante de ellos tiembla la tierra, y se estremecen los cielos. el sol y la luna se oscurecen, y las estrellas retiran su fulgor

Portugais

diante deles a terra se abala; tremem os céus; o sol e a lua escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la tierra tiembla y se retuerce; porque se ha cumplido todo el plan de jehovah contra babilonia, para convertir a babilonia en una soledad, sin ningún habitante

Portugais

e a terra estremece e está angustiada; porque os desígnios do senhor estão firmes contra babilônia, para fazer da terra de babilônia uma desolação, sem habitantes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

desde dan se ha oído el relincho de sus caballos. toda la tierra tiembla a causa del relincho de sus corceles. vienen y devoran la tierra y su plenitud, la ciudad y sus habitantes

Portugais

já desde dã se ouve o resfolegar dos seus cavalos; a terra toda estremece � voz dos rinchos dos seus ginetes; porque vêm e devoram a terra e quanto nela há, a cidade e os que nela habitam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuyo corazón tiembla a la mención de alá, a los que tienen paciencia ante la adversidad, a los que hacen la azalá, a los que dan limosna de lo que les hemos proveído!

Portugais

cujos corações estremecem, quando o nome de deus é mencionado; os perseverantes, que suportam o que lhes sucede, são observantes da oração e fazem caridade daquilo com que agraciamos.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"¡tocad la corneta en gabaa, la trompeta en ramá! gritad en bet-avén: '¡tiembla, oh benjamín!

Portugais

tocai a corneta em gibeá, a trombeta em ramá; soltai o alarma em bete-Áven; após ti, ó benjamim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

a cadija mané, socióloga especializada en derechos humanos, le tiembla la voz y se le ponen los ojos llorosos cuando explica la situación con la que la población de guinea-bissau vive en estos momentos concretos:

Portugais

cadija mané, socióloga especializada em direitos humanos, fica com a voz trémula e os olhos chorosos quando explica a situação com a qual a população da guiné bissau vive neste momento concreto:

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es la primera vez que tiemblo de frío.

Portugais

É a primeira vez que eu tremo de frio.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,449,781 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK