Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
completamente inaccesible a lo falso, revelación procedente de uno que es sabio, digno de alabanza.
deşărtăciuni nu vin nici dinaintea şi nici din urma ei, căci este o pogorâre de la Înţeleptul, lăudatul.
el 1 de diciembre, la cuestión del trabajo digno para todos también fue objeto de conclusiones del consejo.
la 1decembrie, problema muncii decente pentru toţi a constituit, de asemenea, subiectul concluziilor consiliului.
la asociación se orientará a promover el comercio de tal modo que lleve al pleno empleo productivo y digno para todos.
asocierea vizează promovarea unui comerț propice pentru ocuparea integrală și productivă a forței de muncă și pentru asigurarea unei munci decente pentru toți.
pero no lo tendrán en cuenta, a menos que alá quiera. es digno de ser temido y digno de perdonar.
oamenii nu-şi vor aminti însă decât dacă va voi dumnezeu, cel vrednic de temut şi dăruitor de iertare!
es asimismo digno de reseñar el compromiso firme con los principios de seguridad energética mundial establecidos en la cumbre del g8 celebrada en heiligendamm.
trebuie remarcat şi angajamentul puternic fa de principiile siguran ei energetice globale enun ate la summitul g8 de la heiligendamm.
han servido como modelo digno de imitación, con un pronunciado efecto estructurador a través de la difusión de sus mejores prácticas en el ámbito nacional.
au servit drept model demn de urmat, cu un efect pronunțat de structurare, prin răspândirea celor mai bune practici la nivel național.
"el que ama a padre o a madre más que a mí no es digno de mí, y el que ama a hijo o a hija más que a mí no es digno de mí
cine iubeşte pe tată, ori pe mamă, mai mult decît pe mine, nu este vrednic de mine; şi cine iubeşte pe fiu ori pe fiică mai mult decît pe mine, nu este vrednic de mine.