Vous avez cherché: estabelecimento (Espagnol - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Romanian

Infos

Spanish

estabelecimento

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Roumain

Infos

Espagnol

estabelecimento de metas ambientais

Roumain

stabilirea obiectivelor de mediu

Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- o nome do estabelecimento de produção.

Roumain

- sediul unității de producție;

Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- o nome do estabelecimento de acondicionamento;

Roumain

- sediul centrului de ambalare;

Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

um estabelecimento cessou as suas actividades.

Roumain

o unitate și-a încetat activitatea.

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) o seu local de estabelecimento administrativo;

Roumain

(b) sediul administrativ al întreprinderii;

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

| nome do estabelecimento | lacunas | data de total conformidade |

Roumain

| denumirea unității | deficiențe | termen limită de punere în deplină conformitate |

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

(3) ou [de um estabelecimento de manuseamento de caça aprovado;]

Roumain

(3) )fie [dintr-o unitate autorizată de manipulare a vânatului;]

Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

estabelecimento de uma zona/período de defeso nas pescarias de espadarte no mediterrâneo

Roumain

stabilirea unei zone închise/a unui sezon închis pentru pescuitul peştelui-spadă în marea mediterană

Dernière mise à jour : 2014-06-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

casa i.11: nome, endereço e número de aprovação do estabelecimento de expedição.

Roumain

rubrica de referință i.11: denumirea, adresa și numărul de autorizare ale unității de expediere.

Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

a comissão pode prever o estabelecimento de normas de comercialização para um ou mais dos produtos dos seguintes sectores:

Roumain

"(1) comisia poate prevedea norme de comercializare pentru unul sau mai multe produse din următoarele sectoare:

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

a marca de identificação deve ser aposta antes de o produto deixar o estabelecimento de produção.",

Roumain

marca de identificare trebuie să fie aplicată înainte ca produsul să iasă din unitatea de producție.";

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

os estados-membros notificam a comissão dos programas de monitorização no prazo de três meses a contar do seu estabelecimento.

Roumain

(3) statele membre notifică programele de monitorizare comisiei în termen de 3 luni de la elaborarea lor.

Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a empresa alegou que as circunstâncias que tinham levado ao estabelecimento da medida em vigor se tinham alterado e que essas alterações eram de carácter duradouro.

Roumain

societatea a susținut că circumstanțele care au condus la stabilirea măsurii în vigoare s-au schimbat și că aceste schimbări au un caracter durabil.

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(31) os artigos 43.o a 48.o do tratado consagram o direito fundamental à liberdade de estabelecimento.

Roumain

(31) articolele 43-48 din tratat instituie ca drept fundamental libertatea de stabilire.

Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

na medida dos seus meios e capacidades, o estado anfitrião apoiará a preparação, o estabelecimento e a execução da operação, bem como a assistência à mesma.

Roumain

(1) În limita mijloacelor și capacităților sale, statul-gazdă participă la pregătirea, stabilirea, executarea și susținerea operației.

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estes últimos informarão a comissão de todas as variações das existências nacionais de segurança, bem como das condições que regem essas variações, para efeitos do estabelecimento do balanço comunitário de abastecimento.

Roumain

acestea informează comisia despre orice modificare făcută stocurilor menționate, precum și despre condițiile ce guvernează modificările în vederea stabilirii bilanțului comunitar de aprovizionare.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

as classificações efectuadas nos estabelecimentos participantes estão sujeitas a controlos no local, efectuados sem aviso prévio por um organismo independente do estabelecimento participante, designado pelo estado-membro.

Roumain

(2) clasificarea în unitățile participante se controlează inopinat, la fața locului, de către un organism desemnat de statul membru și independent de unitatea participantă.

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

na falta desse representante, compete à direcção do estabelecimento ou à da empresa do grupo que emprega o maior número de trabalhadores num estado-membro a responsabilidade referida no n.o 1.

Roumain

În absența unui astfel de reprezentant, responsabilitatea prevăzută la alineatul (1) revine conducerii unității sau întreprinderii din grup care angajează cel mai mare număr de lucrători într-un stat membru.

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(1) a directiva 91/414/cee prevê o estabelecimento de uma lista comunitária de substâncias activas cuja incorporação em produtos fitofarmacêuticos é autorizada.

Roumain

(1) directiva 91/414/cee prevede elaborarea unei liste comunitare de substanțe active a căror utilizare în produsele de protecție a plantelor este autorizată.

Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(13) o estabelecimento da eupt kosovo não deverá de modo algum prejudicar o resultado do processo de definição do futuro estatuto, nem qualquer decisão subsequente da ue tendente ao lançamento de uma missão da pesd no kosovo.

Roumain

(13) crearea epue kosovo nu va aduce în nici un fel atingere rezultatului procesului de stabilire a viitorului statut al kosovo, nici vreunei eventuale decizii ulterioare de lansare a unei misiuni în kosovo în cadrul pesa.

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,759,521,225 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK