Je was op zoek naar: estabelecimento (Spaans - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Romanian

Info

Spanish

estabelecimento

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Roemeens

Info

Spaans

estabelecimento de metas ambientais

Roemeens

stabilirea obiectivelor de mediu

Laatste Update: 2010-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

- o nome do estabelecimento de produção.

Roemeens

- sediul unității de producție;

Laatste Update: 2010-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

- o nome do estabelecimento de acondicionamento;

Roemeens

- sediul centrului de ambalare;

Laatste Update: 2010-08-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

um estabelecimento cessou as suas actividades.

Roemeens

o unitate și-a încetat activitatea.

Laatste Update: 2010-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

b) o seu local de estabelecimento administrativo;

Roemeens

(b) sediul administrativ al întreprinderii;

Laatste Update: 2010-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

| nome do estabelecimento | lacunas | data de total conformidade |

Roemeens

| denumirea unității | deficiențe | termen limită de punere în deplină conformitate |

Laatste Update: 2010-09-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

(3) ou [de um estabelecimento de manuseamento de caça aprovado;]

Roemeens

(3) )fie [dintr-o unitate autorizată de manipulare a vânatului;]

Laatste Update: 2010-09-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

estabelecimento de uma zona/período de defeso nas pescarias de espadarte no mediterrâneo

Roemeens

stabilirea unei zone închise/a unui sezon închis pentru pescuitul peştelui-spadă în marea mediterană

Laatste Update: 2014-06-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

casa i.11: nome, endereço e número de aprovação do estabelecimento de expedição.

Roemeens

rubrica de referință i.11: denumirea, adresa și numărul de autorizare ale unității de expediere.

Laatste Update: 2010-09-07
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Spaans

a comissão pode prever o estabelecimento de normas de comercialização para um ou mais dos produtos dos seguintes sectores:

Roemeens

"(1) comisia poate prevedea norme de comercializare pentru unul sau mai multe produse din următoarele sectoare:

Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

a marca de identificação deve ser aposta antes de o produto deixar o estabelecimento de produção.",

Roemeens

marca de identificare trebuie să fie aplicată înainte ca produsul să iasă din unitatea de producție.";

Laatste Update: 2010-09-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

os estados-membros notificam a comissão dos programas de monitorização no prazo de três meses a contar do seu estabelecimento.

Roemeens

(3) statele membre notifică programele de monitorizare comisiei în termen de 3 luni de la elaborarea lor.

Laatste Update: 2010-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a empresa alegou que as circunstâncias que tinham levado ao estabelecimento da medida em vigor se tinham alterado e que essas alterações eram de carácter duradouro.

Roemeens

societatea a susținut că circumstanțele care au condus la stabilirea măsurii în vigoare s-au schimbat și că aceste schimbări au un caracter durabil.

Laatste Update: 2010-09-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

(31) os artigos 43.o a 48.o do tratado consagram o direito fundamental à liberdade de estabelecimento.

Roemeens

(31) articolele 43-48 din tratat instituie ca drept fundamental libertatea de stabilire.

Laatste Update: 2010-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

na medida dos seus meios e capacidades, o estado anfitrião apoiará a preparação, o estabelecimento e a execução da operação, bem como a assistência à mesma.

Roemeens

(1) În limita mijloacelor și capacităților sale, statul-gazdă participă la pregătirea, stabilirea, executarea și susținerea operației.

Laatste Update: 2010-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

estes últimos informarão a comissão de todas as variações das existências nacionais de segurança, bem como das condições que regem essas variações, para efeitos do estabelecimento do balanço comunitário de abastecimento.

Roemeens

acestea informează comisia despre orice modificare făcută stocurilor menționate, precum și despre condițiile ce guvernează modificările în vederea stabilirii bilanțului comunitar de aprovizionare.

Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

as classificações efectuadas nos estabelecimentos participantes estão sujeitas a controlos no local, efectuados sem aviso prévio por um organismo independente do estabelecimento participante, designado pelo estado-membro.

Roemeens

(2) clasificarea în unitățile participante se controlează inopinat, la fața locului, de către un organism desemnat de statul membru și independent de unitatea participantă.

Laatste Update: 2010-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

na falta desse representante, compete à direcção do estabelecimento ou à da empresa do grupo que emprega o maior número de trabalhadores num estado-membro a responsabilidade referida no n.o 1.

Roemeens

În absența unui astfel de reprezentant, responsabilitatea prevăzută la alineatul (1) revine conducerii unității sau întreprinderii din grup care angajează cel mai mare număr de lucrători într-un stat membru.

Laatste Update: 2010-09-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

(1) a directiva 91/414/cee prevê o estabelecimento de uma lista comunitária de substâncias activas cuja incorporação em produtos fitofarmacêuticos é autorizada.

Roemeens

(1) directiva 91/414/cee prevede elaborarea unei liste comunitare de substanțe active a căror utilizare în produsele de protecție a plantelor este autorizată.

Laatste Update: 2010-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

(13) o estabelecimento da eupt kosovo não deverá de modo algum prejudicar o resultado do processo de definição do futuro estatuto, nem qualquer decisão subsequente da ue tendente ao lançamento de uma missão da pesd no kosovo.

Roemeens

(13) crearea epue kosovo nu va aduce în nici un fel atingere rezultatului procesului de stabilire a viitorului statut al kosovo, nici vreunei eventuale decizii ulterioare de lansare a unei misiuni în kosovo în cadrul pesa.

Laatste Update: 2010-09-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,332,227 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK