Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿desea aplicar sus cambios?
Применить изменения?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la gente inteligente no puede aplicar sus habilidades.
У кого есть жирок — проедают заработанное раньше.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora deben adoptarse medidas para aplicar sus recomendaciones.
Сейчас необходимо принять меры в целях обеспечения практической реализации ее рекомендаций.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) derecho a aplicar sus sistemas normativos internos;
е) право на использование собственных внутренних нормативных систем;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, los tribunales están obligados a aplicar sus disposiciones.
Кроме того, в своей практике суды обязаны применять ее положения.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las partes se han dado seis años y medio para aplicar sus acuerdos.
Стороны определили для себя шесть с половиной лет в качестве срока для выполнения соглашений между ними.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
azerbaiyán no ha cejado en su empeño de aplicar sus obligaciones internacionales.
22. Азербайджан прилагает последовательные усилия по выполнению своих международных обязательств.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) la suficiencia de los recursos del unifem para aplicar sus estrategias.
c) наличие у ЮНИФЕМ надлежащих ресурсов, позволяющих ему осуществлять свои стратегии.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pedimos a la secretaría que sea más imaginativa al aplicar sus programas de divulgación.
Мы призываем Секретаря действовать более творчески при осуществлении информационно-пропагандистских программ.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es imprescindible que fortalezcamos la capacidad de la asamblea general de aplicar sus resoluciones.
Мы должны укрепить потенциал Генеральной Ассамблеи по обеспечению выполнения ее резолюций.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
100.116 continuar los esfuerzos por aplicar sus programas de desarrollo (bangladesh);
100.116 продолжать усилия по реализации своих программ развития (Бангладеш);
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ayuda a administrar el centro de derechos humanos en general y a aplicar sus políticas.
Оказывает помощь в общем управлении Центром по правам человека и проведении в жизнь его стратегий.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en marzo de 2002, marruecos ratificó la convención y comenzó a aplicar sus disposiciones vinculantes.
В марте 2002 Марокко ратифицировало Конвенцию и приступило к реализации ее обязательных к исполнению положений.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
29. cuba señaló los obstáculos que debía sortear haití para aplicar sus políticas de derechos humanos.
29. Куба отметила препятствия, с которыми сталкивается Гаити при проведении правозащитной политики.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14. viet nam tomó nota del enfoque basado en los derechos humanos que tailandia adoptaba para aplicar sus políticas.
14. Вьетнам отметил основанный на правах человека подход, который использует Таиланд в проводимой им политике.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: el comité comenzará a aplicar sus decisiones sobre la revisión del régimen de presentación de informes al comité
:: Комитет приступит к осуществлению своих решений относительно обзора режима отчетности, представляемой Комитету
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: el comité comenzará a aplicar sus decisiones sobre la revisión del régimen de presentación de informes al comité.
:: Комитет приступит к осуществлению своих решений по обзору режима отчетности, предоставляемой Комитету;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
después de la conferencia mundial de derechos humanos, celebrada en viena, debemos trabajar para aplicar sus importantes recomendaciones.
В развитие итогов венской Всемирной конференции по правам человека мы должны действовать в целях осуществления ее важных рекомендаций.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
58. [el apoyo financiero y tecnológico permitirá a las partes que son países en desarrollo aplicar sus mmap.]
58. [Финансовая и технологическая поддержка стимулирует осуществление Сторонами, являющимися развивающимися странами, их НАМА.]
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todos sus desvelos y sus recursos ante los tribunales tenían por objeto volver a tener contacto con su hija, apartada de su lado contra la voluntad de ambas.
Все ее усилия и обращения в суд были направлены на восстановление связи с дочерью, с которой они были разлучены против их воли.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :