Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
paz y amor.
Мир и любовь.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proyecto paz y amor
проект >
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
china: comida y amor
Китай: еда и любовь
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su casa rebosa risa y amor.
Его дом наполнен смехом и любовью.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
misericordia, paz y amor os sean multiplicados
милость вам и мир и любовь да умножатся.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que tengas un lindo día mi bella amigo, besos y abrazos
мой прекрасный друг
Dernière mise à jour : 2024-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debe basar su vida en principios morales y mostrar amabilidad y amor al prójimo.
Свою жизнь они должны строить на моральных принципах и проявлять доброту и приязнь по отношению к другим лицам.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esperamos que todo ello se logre en un clima de cooperación, armonía y amor.
Надеемся, что все это будет достигаться в атмосфере сотрудничества, гармонии и любви.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sergei alexandrovich, reciba mis más sinceros votos de salud, felicidad y amor.
Я искренне желаю Вам, Сергей Александрович, здоровья, счастья, любви.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trabajamos en pro de la transformación de nuestro mundo en un lugar de justicia, paz y amor.
Мы делаем все, чтобы сделать наш мир прибежищем справедливости, мира и любви.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: el matrimonio regula la sexualidad, limitándola a las relaciones de entrega y amor;
:: регулировал проявления сексуальности, ограниченные рамками, основанными на взаимной преданности и отношениях любви;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el mismo estudio también se determinó que la familia es aún la principal fuente de valores y amor para el niño.
По данным того же опроса, семья все еще является самым важным источником ценностей и любви для ребенка.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando nuestro mundo descubra la tranquilidad espiritual, todas las mujeres y niñas serán tratadas con dignidad y amor.
Когда наш мир сможет обрести душевное равновесие, ко всем женщинам и девочкам будут относиться с уважением и любовью.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nos gustaría recordar la amabilidad, empatía, talento, valor, profesionalidad, entusiasmo y amor de marcia.
Мы хотим помнить доброту Марсии, ее сочувствие, талант, мужество, профессионализм, энтузиазм и любовь.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con tal fin, el papel que desempeñan las naciones unidas en la construcción de un mundo de tolerancia, paz y amor es insustituible.
В этой связи Организации Объединенных Наций отводится незаменимая роль в создании культуры толерантности, мира и любви.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en odessa, la sociedad fe, esperanza y amor inauguró en febrero de 2008 el primer centro de rehabilitación para menores víctimas de la explotación sexual.
Одесса общественное объединение "Вера, Надежда, Любовь " в феврале в 2008 г. открыло первый реабилитационный центр для несовершеннолетних жертв сексуальной эксплуатации.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
además, es importante que los dirigentes políticos den ejemplo de probidad, integridad y amor propio y fomenten la emulación a todos los niveles de la administración pública.
Кроме того, важно, чтобы политические руководители служили примером честности, неподкупности и самоуважения и побуждали органы управления всех уровней к подражанию их примеру.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parece que esta campaña está ofreciendo una verdadera conexión entre iraníes e israelíes para compartir un mensaje con el que solamente podemos soñar: paz y amor en nombre de la humanidad.
Вероятно, эта кампания может способствовать настоящему сближению народов Израиля и Ирана на самой лучшей основе из всех возможных: любовь и мир во имя человечества.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
171. en el contexto del proyecto, se organizaron 23 talleres de rehabilitación para las reclusas con el fin de que tengan más autocontrol y amor propio y planifiquen racional y constructivamente su futuro una vez cumplida la pena.
171. В рамках этого проекта было проведено 23 поведенческо-образовательных практикума для заключенных, цель которых состояла в повышении их способности к самоконтролю, самоуважению, а также рациональному и конструктивному планированию будущей жизни после отбытия наказания.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debemos superar la intolerancia, el odio y todas las ideas falsas sobre nuestras filiaciones étnicas, culturales y religiosas para que realmente podamos vivir juntos en un ambiente de paz y amor que pueda reforzar el crecimiento y el desarrollo para todos.
Мы должны преодолеть нетерпимость, ненависть и ложные представления относительно наших различных этнических, культурных и религиозных истоков, чтобы мы могли сосуществовать в условиях мира и любви, способных содействовать всеобщему экономическому росту и развитию.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :