Vous avez cherché: creímos (Espagnol - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Russian

Infos

Spanish

creímos

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

lo creímos y la esperamos.

Russe

Мы ждали, когда она придет.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"creímos todo el tiempo que christos estaba vivo.

Russe

<<Мы все время верили, что Христос остался в живых.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

y: 'cuando oímos la dirección, creímos en ella.

Russe

А тот, кто верует в своего Господа, не должен бояться ни обиды, ни притеснения. [[Мы услышали Священный Коран, который наставляет творения Всевышнего Аллаха на прямой путь.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

muchos de nosotros creímos que al concluir la guerra fría comenzaría una era de paz.

Russe

Многие из нас полагали, что с окончанием "холодной войны " наступит эра мира.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

nunca creímos que esa iniciativa fuera imprudente habida cuenta de la orientación política del sudán.

Russe

Мы никогда не считали, что политическая ориентация Судана делает эту инициативу неразумной.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nos alentó el reciente acuerdo sobre hebrón y creímos que el proceso de paz estaba de nuevo firmemente encarrilado.

Russe

Мы были воодушевлены недавним соглашением по Хеврону и надеялись, что мирный процесс тогда вновь твердо встал на правильный путь.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

creemos ahora, como creímos entonces, que ello fortalece todas las funciones de las naciones unidas en su conjunto.

Russe

В настоящее время, как и тогда, мы считаем, что эти усилия содействовали укреплению всех функций Организации Объединенных Наций.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aunque de vez en cuando creímos observar indicios positivos procedentes del iraq, el panorama general dista mucho actualmente de ser satisfactorio.

Russe

Хотя порой нам казалось, что появились позитивные сигналы, исходящие от Ирака, вместе с тем общее положение на сегодня далеко от удовлетворительного.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"en san francisco creímos que estábamos estableciendo dos objetivos en el camino hacia la paz: la descolonización y el desarme.

Russe

<<В Сан-Франциско мы считали, что на пути к установлению мира перед нами стояли две задачи: деколонизация и разоружение.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

creímos entonces que podrían invertir el curso de los trágicos acontecimientos en esa zona y ayudar a cumplir esta función tan noble y sumamente necesaria prevista para las naciones unidas.

Russe

Тогда мы считали, что они обратят вспять трагические события в этом районе и окажут помощь в выполнении благородной и столь необходимой роли, отведенной Организации Объединенных Наций.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

creímos en su letra y en su espíritu dado que la iniciativa era internacional, el patrocinio era efectivo y los contenidos se basaban en una paz equitativa, justa y duradera.

Russe

Мы верили в ее дух и букву, поскольку инициатива носила международный характер, участники процесса были эффективны и сутью процесса было достижение равноправного, справедливого и прочного мира.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

creímos que con la independencia ganaríamos auténtica libertad, igualdad, derechos humanos y la posibilidad de llevar a cabo los sueños que nuestros antepasados siempre han soñado para nuestro querido sudán.

Russe

Мы думали, что вместе с независимостью обретем настоящую свободу, равенство, права человека и возможность превратить наш любимейший Судан в страну, о какой мечтали наши предки.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, el surgimiento de conflictos en zonas que otrora creímos que eran estables, el deterioro del orden público y las matanzas sin sentido de personas inocentes son recordatorios dolorosos de que tenemos que replantear nuestras políticas y decisiones.

Russe

Кроме того, возобновление конфликтов в районах, которые мы когда-то считали стабильными, ослабление правопорядка и бессмысленные убийства ни в чем не повинных людей являются болезненными напоминаниями о том, что необходимо пересмотреть нашу политику и наши решения.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

creímos que habíamos tenido éxito en la conferencia de las naciones unidas sobre el medio ambiente y el desarrollo, celebrada en río de janeiro, en cuanto a poner de relieve los aspectos mutuamente fortalecedores del desarrollo y el medio ambiente.

Russe

Мы полагали, что нам удалось добиться успеха на состоявшейся в Рио-де-Жанейро Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, которая сформулировала взаимозависимость аспектов развития и окружающей среды.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

namibia firmó el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aquí, en las naciones unidas, en septiembre de 1996, porque creímos que el tratado demostraba la decisión de la comunidad internacional de detener la proliferación de las armas nucleares.

Russe

Намибия подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), здесь, в Организации Объединенных Наций, в сентябре 1996 года, потому что мы считали, что этот Договор демонстрирует решимость международного сообщества пресечь распространение ядерного оружия.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hace algunos años, cuando una serie de acontecimientos importantes cambió radicalmente el antiguo orden de posguerra, creímos que el mundo entraría por fin en una era nueva dado que se apreciaba entonces un claro mejoramiento del ambiente político internacional y aparecieron nuevas posibilidades de cooperación que podrían instaurar la confianza entre las naciones y facilitar la búsqueda de avenimientos en la mayor parte de las cuestiones que interesaban a la comunidad.

Russe

Вместе с тем всего лишь несколько лет тому назад, после того как ряд важных событий коренным образом изменил старый послевоенный порядок, мы полагали, что мир наконец-то готов вступить в новую эпоху, ибо в то время произошло резкое улучшение международного политического климата и возникли новые возможности сотрудничества. Все это должно было укрепить доверие между государствами и содействовать поиску компромисса по большей части вопросов, представляющих интерес для международного сообщества.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como representante de un país árabe quiero dejar constancia de que nosotros, los pueblos de una región que ha sufrido dos guerras sucesivas y ha experimentado sus horrorosas consecuencias, al oír hablar sobre “un nuevo orden internacional” creímos que el mundo de hoy, donde ya no existe el enfrentamiento entre dos grandes potencias, iba a ser un mundo espléndido que jamás vacilaría en repudiar la agresión, disuadir a quienes la perpetran, eliminar sus consecuencias y oponerse a la injusticia.

Russe

Являясь представителем арабской страны, я могу лишь заявить, что народ нашего региона, который пережил две войны и их ужасные последствия, когда много слышится и говорится о "новом международном порядке ", начинает верить в то, что в мире, в котором положен конец конфронтации между двумя сверхдержавами, должен развиваться новый отважный мир, который без колебаний бросает вызов агрессии и сдерживает её преступников.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,231,424 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK