Vous avez cherché: desobedeciendo (Espagnol - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Russian

Infos

Spanish

desobedeciendo

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

es desalentador ver que las autoridades israelíes siguen desobedeciendo las resoluciones del consejo de seguridad.

Russe

К сожалению, израильские власти продолжают отвергать резолюции Совета Безопасности.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sin embargo, israel continúa desobedeciendo las decisiones y las resoluciones, sin tener en cuenta su origen.

Russe

Однако Израиль продолжает пренебрегать решениями и резолюциями, невзирая на их источник.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, israel sigue desobedeciendo deliberadamente todas las resoluciones de las naciones unidas y haciendo caso omiso del derecho internacional.

Russe

Кроме того, Израиль продолжает нарочито игнорировать все резолюции Организации Объединенных Наций и попирать нормы международного права.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si roscomnadzor irá tan lejos como para bloquear completamente a twitter o facebook en rusia, desobedeciendo así las exigencias de la ley, aún no queda claro.

Russe

Пойдет ли Роскомнадзор на блокирование twitter и facebook в России, если они откажутся подчиниться требованиям закона, на данный момент остается неясным.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

6. toda persona a la cual se encuentre vagabundeando por la ciudad de sulaimaniya, tratando de perturbar el orden público o desobedeciendo las directrices dadas, será ejecutado.

Russe

6. Всякий в городе Сулеймания, задержанный при бродяжничестве, попытке нарушения общественного порядка и невыполнении приказов, подлежит смертной казни.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el consejo en especial es el principal responsable y debería actuar con miras a impedir que israel siga desobedeciendo abiertamente la voluntad de la comunidad internacional, que se refleja en numerosas resoluciones de las naciones unidas.

Russe

Этот Совет несет самую большую ответственность и обязан принять меры, чтобы не допустить дальнейшего игнорирования Израилем воли международного сообщества, которая отражена во множестве резолюций Организации Объединенных Наций.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

antes de que se secara la tinta de la resolución 1284 (1999), los estados unidos y gran bretaña ya la estaban desobedeciendo, al atacar al iraq.

Russe

Однако не успели высохнуть чернила на бумаге с текстом резолюции 1284 (1999), как Соединенные Штаты и Великобритания нарушили ее положения, совершив акт агрессии против Ирака.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no obstante, israel, cuya legitimidad como estado se fundamenta en una resolución de la asamblea general, se niega a poner fin a la tragedia palestina, desobedeciendo habitualmente resoluciones sobre la legitimidad internacional.

Russe

Однако Израиль, источником легитимности которого как государства является резолюция Генеральной Ассамблеи, отказывается положить конец трагедии палестинцев, привычно пренебрегая резолюциями о международном правопорядке.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

62. sí mencionar la respuesta del tribunal supremo, en la sentencia del 13 diciembre de 1993, a la alegación del estado, pretendiendo la no responsabilidad subsidiaria del estado, pues los condenados actuaron desobedeciendo órdenes.

Russe

62. Упоминания заслуживает ответ Верховного суда на решение от 13 декабря 1993 года, касающееся заявления государственных органов об отсутствии субсидиарной ответственности государства на основании того, что осужденные действовали вопреки полученным приказам.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

15. las fuerzas de ocupación israelíes, que controlan grandes extensiones del líbano meridional y bekaa occidental, imponen un régimen de crueldad a los ciudadanos libaneses, desobedeciendo abiertamente una serie de resoluciones de las naciones unidas que atañen al respeto por los derechos humanos.

Russe

15. Израильские оккупационные силы, контролирующие значительную часть южной части Ливана и Западного Бекаа, ввели жестокий режим в отношении ливанских граждан, что бросает вызов ряду резолюций Организации Объединенных Наций, касающихся уважения прав человека.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1. impidiendo categórica y brutalmente que issa diallo, representante especial del secretario general de las naciones unidas, entrara en contacto con el dr. jonas malheiro savimbi, presidente de la unita, y ello desobedeciendo las resoluciones a este respecto del consejo de seguridad de las naciones unidas;

Russe

1. категорически и в грубой форме отказалось разрешить Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Иссе Диалло вступить в контакт с Председателем УНИТА д-ром Жонасом Мальеру Савимби, проигнорировав тем самым резолюцию Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по данному вопросу;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,032,050,786 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK