Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mi buen amigo dijo el otro día que la mejor forma de diplomacia es decir la verdad.
Один из моих близких друзей недавно сказал, что правда является лучшей формой дипломатии.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el secretario general adjunto, mi buen amigo el sr. dhanapala, merece un agradecimiento especial por su amplia declaración.
Заместитель Генерального секретаря и мой добрый друг г-н Дханапала заслуживает особой благодарности за его всеобъемлющее заявление.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así pues, agradezco a mi buen amigo el embajador campbell el que haya reiterado mi propia posición.
Поэтому я благодарен моему доброму другу послу Кэмпбеллу, за повторение моей собственной позиции.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡tres mil hectáreas en karasinsky, joven y fuerte, y con un hermoso porvenir...!
Три тысячи десятин в Каразинском уезде, все впереди, и свежести сколько!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imaginen un bello paisaje con un hermoso memorial. esos lugares ayudan a curar las heridas.”
Такие места могут нас излечить»
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como decía mi buen amigo, el presidente saca de el salvador, nuestros países están haciendo su trabajo interno.
Как сказал мой добрый друг -- президент Сальвадора Сака, наши страны решают свои внутренние задачи.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
encontrará aquí no solamente un pomposo palacio barroco con un hermoso jardín, sino también el escenario de una de las batallas más conocidas.
Здесь вы найдёте роскошный барочный замок с прекрасным садом, а также место событий одного из знаменитейших сражений.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bajo ještěd encontrará el centro natural de la región, la ciudad de liberec, con un ayuntamiento grandioso y un hermoso casco histórico.
У подножия Ештеда расположен центр региона, город Либерец, известный великолепной ратушей и красивым историческим центром.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como mencionó mi buen amigo el embajador de méxico, para nosotros también es frustrante que la conferencia realice menos progresos de los que podría lograr.
Как указал мой хороший друг, посол Мексики, мы также разочарованы тем, что Конференция добивается меньшего прогресса, чем она могла бы достичь.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el aeropuerto cuenta con un hermoso escenario y un telón de fondo muy interesante como el jardín de mariposas, escultura cinética de la lluvia y una piscina en la azotea.
В аэропорту красивая обстановка и очень интересный фон, например, сад бабочек, скульптура живого дождя и удивительный бассейн на крыше.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así pues, ahora oficialmente estoy en mi tercera página, por tanto espero que mi buen amigo y colega frank majoor no me guarde rencor si termino aquí.
Формально я уже дошел до третьей страницы текста, так что мой добрый друг и коллега Франк Майор не укорит меня за то, что на этом я и завершу.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al tiempo que hago totalmente mías las opiniones expresadas con tanta brillantez por mi buen amigo el embajador aboul gheit, representante permanente del egipto, en nombre del grupo de estados de África, quisiera insistir brevemente en algunos aspectos que consideramos de particular interés.
Я полностью присоединяясь к мнению, столь красноречиво выраженному моим хорошим другом Постоянным представителем Египта послом Абулом Гейтом от имени Группы африканских государств, и вместе с тем хотел бы коротко остановиться на отдельных аспектах, которые, на наш взгляд, имеют особое значение.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me siento muy complacida de presentar a mi buen amigo josé nicolás, con quien he compartido un año de trabajo en esta comisión, durante el cual he podido apreciar su inteligencia y capacidad en esta área de trabajo tan fundamental en las naciones unidas como es el control del desarme y la preservación de la paz y la seguridad internacionales.
Мне весьма приятно представить моего доброго друга посла Риваса, с которым мы около года работали вместе в этом комитете, где я оценила его интеллектуальность и компетентность в вопросах разоружения, контроля над вооружениями и поддержания международного мира и безопасности, вопросах, которые так важны для работы Организации Объединенных Наций.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quisiera también aprovechar esta oportunidad para saludar cordialmente a mi buen amigo y colega, el sr. vladimir petrovsky, y expresarle mi reconocimiento por su valiosa labor como secretario general de la conferencia de desarme.
Мне хотелось бы также, пользуясь возможностью, выразить теплые приветствия моему доброму другу и коллеге гну Владимиру Петровскому и засвидетельствовать свою признательность за его ценную работу в качестве Генерального секретаря Конференции по разоружению.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como un símbolo fundamental de una nueva era de asociación, david trimble y mi buen amigo seamus mallon, representantes de las dos principales tradiciones, han sido designados primer ministro y viceprimer ministro, respectivamente.
Глубоко символизирует новую эру партнерства тот факт, что Дейвид Тримбл и мой близкий друг Шеймус Маллон, каждый представляя одну из двух главных традиций, были назначены первым министром и заместителем первого министра соответственно.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi buen amigo ali alatas, ministro de relaciones exteriores de indonesia, lo expresó con precisión cuando les dijo que en lugar de sofocar la mundialización y la mayor integración de los países en desarrollo, debemos estudiar cómo puede la mundialización servir mejor a toda la humanidad y cómo se puede corregir la imprevisibilidad.
Мой добрый друг Али Алатас, министр иностранных дел Индонезии, высказался очень точно, заявив, что вместо того, чтобы сдерживать глобализацию и дальнейшую интеграцию развивающихся стран, нам следует изучить вопрос о том, как глобализация может в наибольшей степени отвечать интересам всего человечества и каким образом можно компенсировать ее непредсказуемость.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el párrafo 1 del artículo 24 y el artículo 15 implicarían, al parecer, que el consejo de seguridad está subordinado a la asamblea general y, por lo tanto, debe rendirle cuentas, como afirmó hoy mi buen amigo el representante permanente de malasia.
Пункт 2 статьи 24 и статья 25, как нам представляется, предусматривает, что Совет Безопасности подчиняется Генеральной Ассамблее и поэтому, как отметил сегодня мой хороший друг Постоянный представитель Малайзии, подотчетен ей.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12. la determinación de su gobierno de hacer de la república democrática un país próspero con un hermoso futuro no ha complacido a algunos países vecinos, que han decidido, después de dedicarse al saqueo y el asesinato, instalar un régimen más dócil que acepte órdenes, no del pueblo congoleño sino de extranjeros.
12. Решимость правительства Демократической Республики превратить ее в процветающее государство со светлым будущим не понравилась ряду соседних стран, которые совершили грабежи и убийства, а затем приняли решение установить более послушный режим, который принимал бы указания не конголезского народа, а иностранцев.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deseo asimismo añadir palabras de salutación a mi buen amigo y colega de mis días en la secretaría de las naciones unidas, el sr. vladimir petrovski, distinguido secretario general de la conferencia de desarme y representante personal del secretario general, así como al secretario general adjunto de la conferencia, el sr. abdelkader bensmail.
Хотелось бы мне приветствовать и моего хорошего друга и коллегу с тех пор, когда я работал в Секретариате Организации Объединенных Наций, уважаемого Генерального секретаря Конференции по разоружению, личного представителя Генерального секретаря г-на Владимира Петровского, а также заместителя Генерального секретаря КР г-на Абделькадера Бенсмаила.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quisiera también felicitar a mi buen amigo el sr. farouk al-attar por haber sido elegido como relator de este comité especial, así como al embajador samana, de papua nueva guinea, y a la srta. cecilia mackenna por haber sido elegidos respectivamente como presidente y vicepresidenta de nuestro subcomité.
Хочу поздравить своего друга гна аль-Аттара в связи с его избранием на пост Докладчика и гна Саману из Папуа -- Новой Гвинеи -- в связи с его избранием на пост Председателя Подкомитета, а также гжу Сесилию Маккену из Чили -- в связи с ее избранием на пост заместителя Председателя и Докладчика этого органа.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.