Vous avez cherché: importaban (Espagnol - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Russian

Infos

Spanish

importaban

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

también importaban caballos para salomón, de egipto y de todos los países

Russe

Коней приводили Соломону из Египта и из всех земель.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

también se importaban productos de españa, el japón y los países bajos.

Russe

К числу других стран, экспортирующих товары в Гибралтар, относятся Нидерланды, Япония и Испания.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

cada vez se importaban más alimentos, lo cual afectaba su precio y asequibilidad económica.

Russe

Продовольствие в возрастающем объеме импортируется, и это оказывает воздействие на продовольственные цены и на экономическую доступность продуктов питания.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esto fue posible porque las disposiciones de los dos planes eran sustancialmente análogas en la mayoría de los aspectos que importaban.

Russe

Это стало возможным вследствие того, что положения обоих планов в значительной степени аналогичны по большинству важных вопросов.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en 1997, un 67% de las legumbres consumidas en la rae de hong kong se importaban de china continental.

Russe

В 1997 году на долю овощей, импортированных из материкового Китая, приходилось 67% объема потребления овощей в ОАРГ.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

94. en el cuadro siguiente se indican los productos alimenticios básicos que se importaban anualmente en el país antes del embargo.

Russe

94. В представленной ниже таблице приведена информация о ежегодном объеме импорта продовольствия до введения эмбарго:

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el japón informó de que se importaban estimulantes de tipo anfetamínico ilícitos al país a través de la república popular democrática de corea y china.

Russe

Япония сообщила о ввозе запрещенных стимуляторов амфетаминового ряда в Японию через Корейскую Народно - Демократическую Республику и Китай.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

antes de la imposición del bloqueo aéreo, estos suministros se importaban regularmente por avión, tomando las precauciones necesarias para preservar su actividad.

Russe

До введения воздушной блокады эти средства закупались за рубежом и регулярно доставлялись самолетом с соблюдением мер предосторожности, которые необходимы в целях сохранения их эффективности.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las grandes empresas declararon que, en la mayoría de los casos, importaban insumos del extranjero y añadían poco valor a sus productos a nivel local.

Russe

Крупные фирмы заявили, что в большинстве случаев они импортируют производственные ресурсы изза рубежа и создают лишь незначительную добавленную стоимость на местном уровне.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el oops señaló también que seguían preocupándole las tasas portuarias y de tránsito conexas y la carga financiera ocasionada por los procedimientos de seguridad israelíes para los suministros de asistencia humanitaria que se importaban a través de israel.

Russe

БАПОР также отметило, что Агентство продолжает испытывать озабоченность в связи с необходимостью оплачивать портовые и сопутствующие транзитные сборы и в связи с финансовым бременем, которое возникло в результате процедур безопасности, введенных Израилем в отношении гуманитарных товаров, импортируемых через Израиль.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

5. como llegaban con atraso los pedidos urgentes de materias primas y piezas de repuesto que habitualmente se importaban por aire según fueran necesarios, se trastornó y afectó negativamente la producción.

Russe

5. Имеют место задержки с получением остро необходимых партий сырья и запасных частей, которые по мере необходимости обычно ввозились воздушным транспортом, и это приводит к перебоям и другим негативным явлениям в производственном процессе.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

13. algunos miembros del cac señalaron que los países pequeños tendían a tener economías más especializadas, es decir que importaban y exportaban más que los estados grandes en relación con el tamaño de su economía.

Russe

13. Некоторые члены АКК указали, что экономика малых стран, как правило, является узкоспециализированной и для них характерно более высокое соотношение объема импортно-экспортных операций к размерам экономики, нежели для крупных государств.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con respecto a la desviación de la parte en 2003 relativa al metilcloroformo, chile había explicado que las importaciones de esa sao variaban de año en año porque las empresas utilizaban cantidades muy pequeñas de la sustancia y la importaban cuando juntaban una cantidad suficiente que justificara el costo de los trámites aduaneros.

Russe

86. По вопросу о допущенном Стороной в 2003 году отклонении от выполнения требований в отношении метилхлороформа Чили пояснила, что объемы ее импортных поставок данного ОРВ меняются от года к году, поскольку компании используют весьма незначительные количества ОРВ и поэтому откладывают осуществление импортной операции до тех пор, пока речь не будет идти о достаточном количестве, которое оправдывало бы расходы на таможенную очистку.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

* no había un sistema de redes de datos bien desarrollado que pudieran utilizar las pequeñas empresas para identificar oportunidades empresariales, razón por la cual las empresas importaban productos que una empresa pequeña local podía fabricar;

Russe

В стране отсутствовала хорошо развитая сетевая информационная система, которую могли бы использовать малые компании для выявления деловых возможностей.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

baste sólo decir que los estados unidos importaban de cuba alrededor del 58,2% del total de sus importaciones de azúcar, lo cual representaba el 80% del total de ingresos de la economía cubana.

Russe

Достаточно отметить, что Соединенные Штаты импортировали с Кубы приблизительно 58,2 процента от общего объема импортируемого сахара, доходы от которого составляли 80 процентов от общего объема поступлений экономики Кубы.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"hasta 1990, la producción nacional de alimentos no proveía sino un tercio del total de los alimentos que se consumían en el país, y ello incluso en los años de cosechas excepcionalmente buenas; el resto de los alimentos se importaban.

Russe

"До 1990 года, даже в самые благоприятные годы, за счет внутреннего производства продовольствия обеспечивалась лишь одна третья часть общего потребления, а остальная часть обеспечивалась за счет импорта.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,158,216 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK