Você procurou por: importaban (Espanhol - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Russian

Informações

Spanish

importaban

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

también importaban caballos para salomón, de egipto y de todos los países

Russo

Коней приводили Соломону из Египта и из всех земель.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

también se importaban productos de españa, el japón y los países bajos.

Russo

К числу других стран, экспортирующих товары в Гибралтар, относятся Нидерланды, Япония и Испания.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

cada vez se importaban más alimentos, lo cual afectaba su precio y asequibilidad económica.

Russo

Продовольствие в возрастающем объеме импортируется, и это оказывает воздействие на продовольственные цены и на экономическую доступность продуктов питания.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esto fue posible porque las disposiciones de los dos planes eran sustancialmente análogas en la mayoría de los aspectos que importaban.

Russo

Это стало возможным вследствие того, что положения обоих планов в значительной степени аналогичны по большинству важных вопросов.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en 1997, un 67% de las legumbres consumidas en la rae de hong kong se importaban de china continental.

Russo

В 1997 году на долю овощей, импортированных из материкового Китая, приходилось 67% объема потребления овощей в ОАРГ.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

94. en el cuadro siguiente se indican los productos alimenticios básicos que se importaban anualmente en el país antes del embargo.

Russo

94. В представленной ниже таблице приведена информация о ежегодном объеме импорта продовольствия до введения эмбарго:

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el japón informó de que se importaban estimulantes de tipo anfetamínico ilícitos al país a través de la república popular democrática de corea y china.

Russo

Япония сообщила о ввозе запрещенных стимуляторов амфетаминового ряда в Японию через Корейскую Народно - Демократическую Республику и Китай.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

antes de la imposición del bloqueo aéreo, estos suministros se importaban regularmente por avión, tomando las precauciones necesarias para preservar su actividad.

Russo

До введения воздушной блокады эти средства закупались за рубежом и регулярно доставлялись самолетом с соблюдением мер предосторожности, которые необходимы в целях сохранения их эффективности.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

las grandes empresas declararon que, en la mayoría de los casos, importaban insumos del extranjero y añadían poco valor a sus productos a nivel local.

Russo

Крупные фирмы заявили, что в большинстве случаев они импортируют производственные ресурсы изза рубежа и создают лишь незначительную добавленную стоимость на местном уровне.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el oops señaló también que seguían preocupándole las tasas portuarias y de tránsito conexas y la carga financiera ocasionada por los procedimientos de seguridad israelíes para los suministros de asistencia humanitaria que se importaban a través de israel.

Russo

БАПОР также отметило, что Агентство продолжает испытывать озабоченность в связи с необходимостью оплачивать портовые и сопутствующие транзитные сборы и в связи с финансовым бременем, которое возникло в результате процедур безопасности, введенных Израилем в отношении гуманитарных товаров, импортируемых через Израиль.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

5. como llegaban con atraso los pedidos urgentes de materias primas y piezas de repuesto que habitualmente se importaban por aire según fueran necesarios, se trastornó y afectó negativamente la producción.

Russo

5. Имеют место задержки с получением остро необходимых партий сырья и запасных частей, которые по мере необходимости обычно ввозились воздушным транспортом, и это приводит к перебоям и другим негативным явлениям в производственном процессе.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

13. algunos miembros del cac señalaron que los países pequeños tendían a tener economías más especializadas, es decir que importaban y exportaban más que los estados grandes en relación con el tamaño de su economía.

Russo

13. Некоторые члены АКК указали, что экономика малых стран, как правило, является узкоспециализированной и для них характерно более высокое соотношение объема импортно-экспортных операций к размерам экономики, нежели для крупных государств.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

con respecto a la desviación de la parte en 2003 relativa al metilcloroformo, chile había explicado que las importaciones de esa sao variaban de año en año porque las empresas utilizaban cantidades muy pequeñas de la sustancia y la importaban cuando juntaban una cantidad suficiente que justificara el costo de los trámites aduaneros.

Russo

86. По вопросу о допущенном Стороной в 2003 году отклонении от выполнения требований в отношении метилхлороформа Чили пояснила, что объемы ее импортных поставок данного ОРВ меняются от года к году, поскольку компании используют весьма незначительные количества ОРВ и поэтому откладывают осуществление импортной операции до тех пор, пока речь не будет идти о достаточном количестве, которое оправдывало бы расходы на таможенную очистку.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

* no había un sistema de redes de datos bien desarrollado que pudieran utilizar las pequeñas empresas para identificar oportunidades empresariales, razón por la cual las empresas importaban productos que una empresa pequeña local podía fabricar;

Russo

В стране отсутствовала хорошо развитая сетевая информационная система, которую могли бы использовать малые компании для выявления деловых возможностей.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

baste sólo decir que los estados unidos importaban de cuba alrededor del 58,2% del total de sus importaciones de azúcar, lo cual representaba el 80% del total de ingresos de la economía cubana.

Russo

Достаточно отметить, что Соединенные Штаты импортировали с Кубы приблизительно 58,2 процента от общего объема импортируемого сахара, доходы от которого составляли 80 процентов от общего объема поступлений экономики Кубы.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"hasta 1990, la producción nacional de alimentos no proveía sino un tercio del total de los alimentos que se consumían en el país, y ello incluso en los años de cosechas excepcionalmente buenas; el resto de los alimentos se importaban.

Russo

"До 1990 года, даже в самые благоприятные годы, за счет внутреннего производства продовольствия обеспечивалась лишь одна третья часть общего потребления, а остальная часть обеспечивалась за счет импорта.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,788,046,767 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK