Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nunca le enseñes a un niño algo de lo que no estás seguro.
Никогда не учи ребёнка тому, в чём сам не уверен.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
@thatsalafi: cuando tu hijo te pide que le enseñes cómo afeitarse #salafiawkwardmoments
@thatsalafi: Когда ваш сын просит научить его бриться #salafiawkwardmoments
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ella le enseñó todo lo que sabía.
Она научила его всему, что знала.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tom le enseñó a mary su colección de sellos.
Том показал Мэри свою коллекцию марок.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le enseñé el retrato a su familia y les encantó.
Я показала одну из картин своей семье и она им понравилась.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a todo chico y chica se le enseña a leer y escribir.
Каждого мальчика и девочку учат читать и писать.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ella le enseñó al sufrido pueblo iraní una lección de esperanza y resistencia.
Она дала многострадальному иранскому народу урок надежды и стойкости.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basilio lukich estaba de buen humor y le enseñó a hacer molinos de viento.
Василий Лукич был в духе и показал ему, как делать ветряные мельницы.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jab le enseñará a starboy a usar el libro si starboy le enseña a tocar el violín.
Джаб научит Старбоя как пользоваться книгой, если Старбой научит Джаба играть на скрипке.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
david mató a goliat y alá le dio el dominio y la sabiduría, y le enseñó lo que Él quiso.
Давуд (Давид) убил Джалута (Голиафа), и Аллах даровал ему царство и мудрость и научил его тому, чему пожелал.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al personal militar superior también se le enseña a respetar los derechos humanos según lo dispuesto en la legislación nacional y los instrumentos internacionales.
Старший офицерский состав также проходит подготовку по вопросам соблюдения прав человека, как это предусмотрено во внутреннем законодательстве и международно-правовых документах.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando se detuvo a m. m. r. se le enseñó una foto de la jefa y se le preguntó si la reconocía.
После ареста М.М.Р. ему показали фотографию руководителя группы и спросили, знает ли он этого человека.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bien sabemos que dicen: «a este hombre le enseña sólo un simple mortal».
[[Всевышний поведал о том, что многобожники отказываются уверовать в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, ссылаясь на то, что он обучился своему писанию от людей. Люди, которых они считали наставниками Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, были иноземцами и не говорили на арабском языке, тогда как Священный Коран ниспослан на ясном арабском языке.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el filme también le enseña a los niños que incluso cuando ellos no son capaces de identificar claramente la naturaleza de la caricia, pero los hace sentir incómodos, lo mejor es rechazarla e informarla.
Фильм также учит детей, что даже если они не могут опознать характер прикосновения, если им некомфортно, лучше отказаться и рассказать об этом.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"fue la misericordia que llegó a mí desde mi tierra pagana, que le enseñó a mi alma ignorante a comprender que hay un dios, y que también hay un salvador.
<<То милость Божья меня с земли безбожной увела, Чтоб темная душа моя вдруг поняла, Что есть на свете Бог, чтоб я Христа узнала;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.