Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la tarea debe llevarse a cabo.
Эту задачу совершенно необходимо выполнить.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el experimento no pudo llevarse a cabo.
Эксперимент так и остался незавершенным.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debe llevarse la información a los microempresarios.
Информация должна доводиться до сведения микропредпринимателей.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evaluaciones que han de llevarse a cabo en 2011
Оценки, которые должны быть осуществлены в 2011 году
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- debe llevarse a cabo fuera del establecimiento;
- она должна проводиться вне стен предприятия или учреждения;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comenzaron a llevarse documentos y otras cosas.
Затем они стали забирать документы и другие вещи.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el lugar que el hombre querría llevarse a casa
Место, которое хотелось бы взять с собой домой
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
especifica una prueba lógica que debe llevarse a cabo.
Задает логическую проверку, которую требуется выполнить.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta evaluación debería llevarse a cabo en dos niveles:
Эта оценка должна проводиться на двух уровнях:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
20.26 deberían llevarse a cabo las actividades siguientes:
Необходимо осуществить следующие мероприятия:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, no debe llevarse a cabo sobre una base discriminatoria.
Кроме того, оно не должно осуществляться на дискриминационной основе.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a. localización de los trabajos que deben llevarse a cabo;
a. место проведения работы;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la etapa actual debían llevarse a cabo otras actividades.
На данном этапе нужно определить новые направления деятельности.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a dicho efecto, pueden llevarse a cabo las siguientes actividades.
Для этого можно было бы проделать следующую работу.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no debe llevarse la ropa de trabajo al hogar (hsg, 1988).
Приносить рабочую одежду домой не рекомендуется (hsg, 1988).
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
además, según los casos, puede llevarse a cabo un muestreo ambiental
Кроме того, в зависимости от обстоятельств может применяться отбор экологических проб.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿dispone de una buena mezcla de archivos mp3 para llevarse consigo?
У вас собралась отличная подборка mp3-файлов, которую вы не прочь взять с собой в дорогу?
Dernière mise à jour : 2016-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, deben llevarse a cabo de forma sistemática o mediante medidas masivas.
Кроме того, они должны совершаться систематически или в массовых масштабах.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando salían del recinto, no podían llevarse ningún material escrito o impreso.
Когда они покидают территорию, им не позволяют брать с собой каких-либо письменных или печатных материалов.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[estas personas] podrán llevarse consigo sus bienes muebles cualesquiera que sean.
Они могут вывезти свое движимое имущество всякого рода.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :