Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
me obligaron a desnudarme.
Меня заставили полностью снять с себя всю одежду.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mis padres me obligaron a ir allí.
Мои родители заставили меня туда пойти.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ese modo, le obligaron a autoincriminarse.
Таким образом, он был вынужден дать показания против самого себя.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así fue como nos obligaron a irnos ".
Тогда мы были вынуждены уйти>>.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nos obligaron a pasar meses sin ropa.
Месяцами мы были вынуждены обходиться без одежды.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, lo obligaron a declararse culpable.
Его сына принудили признать свою вину.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en diciembre de 1996 lo obligaron a huir del país.
В декабре 1996 года был вынужден выехать из страны;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo obligaron así a firmar una declaración sin leerla.
В результате Пантелимона Заица принудили подписать протокол, даже не дав его прочитать.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo obligaron a salir del auto a punta de pistola.
Под угрозой применения оружия его заставили выйти из машины.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando regresamos, varios soldados nos obligaron a detenernos.
Когда мы вернулись, мы увидели солдат.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en san vicente del caguán obligaron a la fiscal a renunciar.
В Сан-Висенте-дель-Кагуам они вынудили уйти в отставку прокурора.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allí, lo golpearon y lo obligaron a dormir desnudo en el piso.
Там его избили и заставили без одежды спать на голом полу.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
después de golpearme me obligaron a permanecer de pie durante cuatro días.
После избиений они заставляли меня стоять в течение четырех дней.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ante su negativa a portar armas, lo obligaron a preparar sus alimentos.
Поскольку он отказался взять в руки оружие, его заставили готовить пищу.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a continuación la obligaron a salir a la calle con todo el cuerpo pintado.
Затем ее всю измазали краской и выгнали на улицу.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, los amotinados obligaron a pastores a aportar una vaca cada uno al motín.
Кроме того, мятежники заставили каждого скотовода отдать им по одной корове.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
después lo obligaron a caminar al cuartel, donde permaneció detenido durante un día.
Затем его привели в казарму, где его продержали целый день.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estos desastres obligaron a las autoridades a volver a abrir el país a la ayuda exterior.
Эти стихийные бедствия вынудили власти страны вновь открыть двери для внешней помощи.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así pues, en 1998 los tribunales obligaron a los deudores a pagar 33.000 millones de rublos.
Так, за 1998 г. судами было взыскано с должников 33 млрд. руб..
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nuestras unidades de defensa aérea actuando en legítima defensa, abrieron fuego y las obligaron a alejarse.
Наши подразделения ПВО, действуя в порядке самообороны, атаковали эти самолеты и вынудили их вернуться на базу.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :