Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
enviamos nuestros cálidos saludos desde la ciudad santa de jerusalén.
Примите наши наилучшие пожелания из Священного города Иерусалима.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde argentina, ralph h (@lopezraulh) contó cómo celebró la fecha:
Пользователь ralph h (@lopezraulh) из Аргентины рассказал, как он отметил этот день:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me complace informar de que el traslado de milan lukić al tribunal internacional desde argentina se produjo el 21 de febrero de 2006.
Я с удовлетворением сообщаю, что 21 февраля 2006 года аргентинские власти передали Милана Лукича Международному трибуналу.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tal es el caso de www.vivalinux.com.ar desde argentina, donde se almacenan soluciones de código que todo desarrollador de software necesita para su trabajo.
С этим, например, пришлось столкнуться на аргентинском веб-сайте www.vivalinux. com.ar, на котором предлагаются решения проблем кодировки, необходимые в работе любому программисту.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) el derecho a la protección de la salud desde el momento de la concepción,
b) право на защиту здоровья с момента зачатия
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el proyecto de integración se viene desarrollando en el ministerio de asuntos sociales y de salud desde 2002.
Проект актуализации разрабатывается министерством социального обеспечения и здравоохранения с 2002 года.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
122. se ha dado prioridad a los servicios de salud desde el inicio del proceso de desarrollo planificado del país.
122. Приоритетное внимание с самого начала процесса планирования развития в стране уделяется услугам в области здравоохранения.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
82. la realización sistemática de las pruebas del vih tiene lugar en todos los centros públicos de salud desde 2004.
82. Регулярное обследование на предмет выявления ВИЧ проводится во всех учреждениях системы здравоохранения с 2004 года.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
635. chile se ha adherido al planteamiento de atención primaria de salud desde antes de la conferencia de alma ata, en 1978.
635. Создание системы первичной медико-санитарной помощи началось в Чили после Алма-Атинской конференции 1978 года.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
incorporar los derechos humanos en todos los aspectos de la elaboración de programas de desarrollo relacionados con la salud desde sus inicios es mucho más difícil de conseguir.
Включение правозащитной проблематики в каждый аспект программ в области развития, касающихся охраны здоровья, с самого начала их осуществления намного труднее обеспечить.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16. en el artículo 19 de la constitución de 1998 se establece que el estado reconoce a todos el derecho a la protección de la salud desde el momento de la concepción.
16. В статье 19 Конституции 1998 года отмечается, что государство признает за каждым человеком право на охрану здоровья с момента рождения.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- se han identificado rutas de trata internacional hacia españa e italia, rutas desde argentina hacia punta del este y desde argentina hacia brasil pasando por departamentos del país tales como paysandú, tacuarembó, rivera y desde allí hacia san pablo.
Выявлены пути международной торговли людьми, где пунктом назначения являются Испания и Италия, маршруты, идущие из Аргентины в Пунта-дель-Эсте и из Аргентины в Бразилию через департаменты Пайсанду, Такуарембо и Ривера, а оттуда - в Сан-Паулу.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
200. las islas salomón han logrado mejoras importantes en la salud desde 1978, conforme se refleja en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y materna y el aumento de la esperanza de vida.
200. За период с 1978 года Соломоновы Острова добились значительных успехов в области здравоохранения, о чем свидетельствует снижение уровня детской и материнской смертности и увеличение продолжительности жизни.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. además, el afganistán compartió con los estados partes la información sobre los avances significativos que se habían producido en el sector de la salud desde 2001 y señaló que en el país funcionaban 17 centros de rehabilitación física.
4. Кроме того, Афганистан поделился с государствами-участниками информацией о достигаемом с 2001 года значительном прогрессе в его секторе здравоохранения, отметив, что в стране функционирует 17 центров физической реабилитации.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.6.3 el gobierno ha aumentado el gasto para la atención de salud desde la independencia, en una media del 7% al 9% anual.
3.6.3 Что касается здравоохранения, то правительство увеличивало свои расходы после получения независимости в среднем на 7−9% в год.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
700. en el sector de la atención de la salud, desde 1992, y en aplicación de la legislación enmendada sobre la salud y la reforma gradual de la atención de la salud, la financiación pertinente ha sido relativamente estable y equilibrada en eslovenia.
700. Начиная с 1992 года и после изменения законодательства в области здравоохранения и проведения поэтапной реформы системы здравоохранения в Словении налажено относительно стабильное и сбалансированное финансирование этой сферы.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
152. djibouti cuenta con varios programas nacionales de salud; desde hace diez años la ley nº 48/an/99/4ème de orientación de la política sanitaria nacional recoge el derecho a la salud universal.
152. Джибути осуществила ряд национальных программ в сфере здравоохранения; уже в течение 10 лет Закон № 48/an/99 4ème о национальной политике в области здравоохранения регулирует осуществление права на здоровье для всех.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :