Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
–sin falta.
-- Непременно.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente, tu señor remunerará a todos sus obras sin falta.
[[Всевышний поведал о том, что пророку Мусе была дарована Священная Тора - Писание, которое обязывало сынов Исраила объединиться вокруг повелений и запретов Аллаха. Однако люди, которые провозгласили себя почитателями Торы, впали в разногласия, которые нанесли непоправимый урон их воззрениям и духовному единству.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoy sabemos que existe la oportunidad y que debemos aprovecharla sin falta.
Сегодня мы знаем, что у нас есть шанс и что нам непременно надо им воспользоваться.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡y a todos, sin falta, se les hará comparecer ante nosotros!
[[Неужели неверующие не задумываются над судьбами своих предшественников, которых Всевышний Аллах уничтожил за то, что они отвергали Его пророков и посланников? Многочисленные поколения неверующих были погублены и исчезли.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le abrirás tu mano con liberalidad, y sin falta le prestarás lo que necesite
но открой ему руку твою и дай ему взаймы, смотря по его нужде, в чем он нуждается;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
Кроме того, специальные процедуры всегда должны действовать по дипломатическим каналам.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al volver, dijo a ana: –mañana, sin falta, estará todo terminado.
-- Непременно завтра я все кончу.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9. francia informará sin falta al comité cuando se haya completado esta fase de finalización.
9. Франция обязательно информирует Комитет о завершении процесса доработки плана.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por favor, en su propio interés, descargue sin falta un escáner de virus actualizado.
Программистам следует также быть начеку в случае сбоя в работе программы и появления при этом сообщения «Ошибка среды выполнения 3».
Dernière mise à jour : 2016-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bajo el pabellón de la reunificación nacional, nuestra nación logrará sin falta la gran unidad nacional.
Под флагом национального воссоединения наша нация неизбежно придет к великому национальному единству.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente, tu señor remunerará a todos sus obras sin falta. está bien informado de lo que hacen.
Воистину, твой Господь воздаст сполна всем людям за их деяния, ведь Он знает о том, что они вершат.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en esa ocasión examinará sin falta la petición de georgia con carácter prioritario, como le encomendó la asamblea general.
На этой сессии он обязательно рассмотрит просьбу Грузии в приоритетном порядке, в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he de castigarla severamente o degollarla, a menos que me presente, sin falta, una excusa satisfactoria».
(И когда ему стало ясно, что удод отсутствует, пророк Сулайман сказал): «Непременно, я накажу его [удода] сильным наказанием (выщипав перья), или зарежу его, или же он придет ко мне с явным доводом (в оправдание своего отсутствия)».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
33. la delegación agradeció las recomendaciones formuladas por diversos oradores, y señaló que estudiaría sin falta la posibilidad de aplicarlas.
33. Делегация поблагодарила выступающих за их рекомендации и заявила, что она обязательно продумает возможность их принятия.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"cuando alguien golpee a su esclavo o a su esclava con un palo, y muera en sus manos, sin falta será castigado
А если кто ударит раба своего, или служанку свою палкою, и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la comisión debe decidir qué derechos del núcleo duro específicamente relacionados con la situación del extranjero deben ser respetados sin falta durante el procedimiento de expulsión.
Комиссия должна принять решение о том, какие основные права, непосредственно связанные со статусом иностранца, должны быть непременно защищены в ходе процедуры высылки.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuba está entre los pocos miembros de esta organización que ha presentado sin falta y a tiempo sus informes periódicos ante los órganos de tratados de los que es parte.
Куба входит в число тех немногочисленных членов этой Организации, которые всегда регулярно и в срок представляют свои отчеты в договорные органы, членами которых они являются.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en lo que atañe al futuro de la cei, no nos cabe ninguna duda de que la comunidad se convertirá sin falta en una alianza civilizada en el espacio de la ex unión soviética.
Что касается перспектив СНГ, то у нас нет сомнений в том, что Содружество обязательно станет цивилизованным альянсом на пространстве бывшего Союза.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aquel mundo suyo le pareció ahora tan querido, que se propuso no pasar por nada fuera de él ni un día más, y decidió partir al siguiente, sin falta.
Воспоминания о доме и детях с особенною, новою для нее прелестью, в каком-то новом сиянии возникали в ее воображении. Этот ее мир показался ей теперь так дорог и мил, что она ни за что не хотела вне его провести лишний день и решила, что завтра непременно уедет.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, el gobierno de burundi está dispuesto a recibir favorablemente la designación de tres miembros de la comisión, pero espera que se lo consulte sin falta con antelación acerca de los candidatos.
В то же время правительство Бурунди склонно благоприятно отнестись к выдвижению трех членов Комиссии, однако весьма хотело бы, чтобы с ним предварительно проконсультировались в отношении кандидатов.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :