Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿diste bravura al caballo? ¿engalanaste de crines su cuello
nemilostiv je ptiæima svojim kao da nisu njegovi, i da mu trud ne bude uzalud ne boji se.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hijo mío, si diste fianza por tu prójimo y estrechaste la mano con un extraño
sine moj, kad se podjemèi za prijatelja svog, i da ruku svoju tudjincu,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tú machacaste las cabezas del leviatán, y lo diste por comida a los moradores del desierto
ti si razmrskao glavu krokodilu, dao ga onima koji ive u pustinji da ga jedu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tú no me diste un beso, pero desde que entré, ésta no ha cesado de besar mis pies
celiva mi nisi dao; a ona otkako udjoh ne presta celivati mi nogu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así como le diste autoridad sobre todo hombre, para que dé vida eterna a todos los que le has dado
kao to si mu dao vlast nad svakim telom da svemu to si mu dao da ivot veèni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces escucha tú en los cielos, perdona el pecado de tu pueblo israel y hazles volver a la tierra que diste a sus padres
ti èuj s neba, i oprosti greh narodu svom izrailju, i dovedi ih opet u zemlju koju si dao ocima njihovim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el hombre respondió: --la mujer que me diste por compañera, ella me dio del árbol, y yo comí
a adam reèe: ena koju si udruio sa mnom, ona mi dade s drveta, te jedoh.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces escucha tú desde los cielos, perdona el pecado de tu pueblo israel y hazles volver a la tierra que diste a ellos y a sus padres
ti èuj s neba, i oprosti greh narodu svom izrailju, i dovedi ih opet u zemlju, koju si dao njima i ocima njihovim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque les he dado las palabras que me diste, y ellos las recibieron; y conocieron verdaderamente que provengo de ti, y creyeron que tú me enviaste
jer reèi koje si dao meni dadoh im; i oni primie, i poznadoe istinito da od tebe izidjoh, i verovae da si me ti poslao.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"descendiste sobre el monte sinaí y les hablaste desde el cielo. les diste decretos rectos, instrucciones fieles, leyes y mandamientos buenos
i siao si na goru sinajsku i govorio s njima s neba, i dao im sudove prave i zakone istinite, uredbe i zapovesti dobre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"he aquí que hoy nosotros somos esclavos. en cuanto a la tierra que diste a nuestros padres para que comiesen de su fruto y de su bien, he aquí que en ella somos esclavos
evo, mi smo danas robovi; i jo u zemlji, koju si dao ocima naim da jedu rod njen i dobra njena, evo mi smo robovi u njoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
los entregaste en mano de sus enemigos, los cuales los afligieron. pero clamaron a ti en el tiempo de su tribulación, y tú los escuchaste desde los cielos. por tu gran misericordia les diste libertadores que los librasen de mano de sus enemigos
zato si ih davao u ruke neprijateljima njihovim koji ih muèae. a kad u nevolji svojoj vikae k tebi ti si ih usliio s neba i po velikoj milosti svojoj davao si im izbavitelje, koji ih izbavljahu iz ruku neprijatelja njihovih.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al contrario, has hecho lo malo, más que todos los que te han precedido, porque fuiste, y para provocarme a ira te hiciste otros dioses e imágenes de fundición; y a mí me diste la espalda
nego si radio gore od svih koji bie pre tebe, i otiao si i naèinio sebi druge bogove i likove livene da bi me draio, pa si me bacio na ledja svoja;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si en la tierra de su cautividad, adonde los hayan llevado cautivos, ellos se vuelven a ti con todo su corazón y con toda su alma, y oran en dirección a la tierra que diste a sus padres, a la ciudad que has elegido y al templo que he edificado a tu nombre
i tako se obrate k tebi svim srcem svojim i svom duom svojom u zemlji ropstva svog, u koju budu odvedeni u ropstvo, i pomole ti se okrenuvi se k zemlji svojoj, koju si dao ocima njihovim, i ka gradu, koji si izabrao, i k domu, koji sam sazidao imenu tvom,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
http: / /search. cpan. org/ search? mode=\\\\{mode,2, "dist"}query=\\\\{query, q,1}name
http: // search. cpan. org/ search? mode=\\\\ {mode, 2, "dist"} query=\\\\ {query, q, 1} name
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent