Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
enviar co a mi mismo
Фиристондан bcc ба ман
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y asóciale a mi tarea,
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡voy a mi señor!
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enviar a mi grupo ("%1")
Ðа гÑÑӯҳи ман ÑиÑиÑÑед ("% 1")
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
di: «¡gloria a mi señor!
Бигӯ: «Парвардигори ман пок аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pediré por tu perdón a mi señor.
Аз Парвардигорам бароят бахшоиш хоҳам хост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡perdona a mi padre, estaba extraviado!
ва падарамро биёмурз, ки аз гумроҳон аст
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuyos ojos estaban cerrados a mi recuerdo y que no podían oír.
Он касон, ки дидагонашон аз ёди ман дар парда буда ва тавони шунидак надоштаанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sólo a mi señor tienen que dar cuenta. si os dierais cuenta...
Агар мефаҳмед, ҳисобаш танҳо бо Парвардигори ман аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el rey dijo: «¡traédmelo! le destino a mi servicio».
Подшоҳ гуфт: «Ӯро назди ман биёваред то ҳамнишини хоси худ гар донам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡señor! he llamado a mi pueblo noche y día.
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман қавми худро шабу рӯз даъват кардам
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di: «invoco sólo a mi señor y no le asocio nadie».
Бигӯ: «Танҳо Парвардигорамро ибодат мекунам ва ҳеҷ касро шарики Ӯ намесозам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en cuanto a mí, Él es alá, mi señor, y no asocio nadie a mi señor.
Вале Ӯ Худои якто, Парвардигори ман аст ва ман ҳеҷ касро шарики Парвардигорам намесозам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di: «temo, si desobedezco a mi señor, el castigo de un día terrible».
Бигӯ: «Агар Парвардигорамро нофармонӣ кунам, аз азоби он рӯзи бузург метарсам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡pediré a mi señor que os perdone! Él es el indulgentes el misericordioso».
Гуфт; «Аз Парвардигорам барои шумо бахшоиш хоҳам хост, Ӯ бахшояндаву меҳрубон аст!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y no creo que ocurra la hora. pero, si se me devolviera a mi señor, tendría junto a Él lo mejor».
Ва агар ҳам маро назди Парвардигорам баргардонанд, албатта, ки назди Ӯ ҳолате хуштар бошад».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me aparto de vosotros y de lo que invocáis en lugar de invocar a alá, e invoco a mi señor. quizá tenga suerte invocando a mi señor».
Аз шумо ва аз он чизҳое, ки ба ҷои Худои якто ибодат мекунед, канора мегирам ва Парвардигори худро мехонам, бошад, ки чун Парвардигорамро бихонам, маҳрум нашавам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡señor! ¡perdónanos a mí y a mi hermano, e introdúcenos en tu misericordia! tú eres la suma misericordia».
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро ва бародарамро бибахшо ва моро дар раҳмати худ дохил кун, ки Ту меҳрубонтарини меҳрубононӣ!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :