Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
yo deseaba retenerlo conmigo, para que en tu lugar me sirviera en mis prisiones por el evangelio
kteréhožto já chtěl jsem byl při sobě zanechati, aby mi posluhoval místo tebe v vězení, kteréž trpím pro evangelium;
ni por un momento cedimos en sumisión a ellos, para que la verdad del evangelio permaneciese a vuestro favor
kterýmžto ani na chvilku neustoupili jsme a nepoddali se, aby pravda evangelium zůstala u vás.
Él te ha revelado la escritura con la verdad, en confirmación de los mensajes anteriores. Él ha revelado la toro y el evangelio
on seslal ti písmo s pravdou, potvrzující pravdivost dřívějšího, a on seslal i tóru a evangelium
que la gente del evangelio decida según lo que alá ha revelado en él. quienes no decidan según lo que alá ha revelado ésos son los perversos.
nechť vlastníci evangelia soudí podle toho, co bůh v něm seslal; ti pak, kdož nesoudí podle toho, co bůh seslal, jsou hanebníci.
al experimentar esta ayuda, ellos glorificarán a dios por la obediencia que profesáis al evangelio de cristo, y por vuestra liberalidad en la contribución para con ellos y con todos
když chválí boha z jednomyslné poddanosti vaší k evangelium kristovu, a z upřímé pomoci jim i všechněm učiněné,
porque cristo no me envió a bautizar, sino a predicar el evangelio; no con sabiduría de palabras, para que no sea hecha vana la cruz de cristo
nebo neposlal mne kristus křtíti, ale evangelium kázati, ne v moudrosti řeči, aby nebyl vyprázdněn kříž kristův.
pero él les dijo: "me es necesario anunciar el evangelio del reino de dios a otras ciudades también, porque para esto he sido enviado.
on pak řekl jim: i jinýmť městům musím zvěstovati království boží; nebo na to poslán jsem.
en él también vosotros, habiendo oído la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salvación, y habiendo creído en él, fuisteis sellados con el espíritu santo que había sido prometido
v kterémžto i vy naději máte, slyševše slovo pravdy, totiž evangelium spasení vašeho, v němžto i uvěřivše, znamenáni jste duchem zaslíbení svatým,
es una promesa que le obliga, verdad, contenida en la tora. en el evangelio y en el corán. y ¿quién respeta mejor su alianza que alá?
radujte se tedy z úmluvy, kterou jste umluvili: toto zajisté blahem bude velkým.