Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
os he escrito brevemente por medio de silas, a quien considero un hermano fiel, para exhortar y testificar que ésta es la verdadera gracia de dios. estad firmes en ella
bind naa leen ci lu gàtt ci ndimbalu silwan, mi ma jàpp ni sama mbokk mu takku. dénk naa leen, di leen seedeel ne, lii mooy yiwu yàlla dëgg; kon nag saxleen ci.
al oír de nosotros, los hermanos vinieron hasta la plaza de apio y las tres tabernas para recibirnos. pablo, al verlos, dio gracias a dios y cobró ánimo
sunuy xebaar law na, ba egg ca bokk ya fa dëkk, noonu ñu gatandu nu ba ca péncu apiyus ak bérab bu ñuy wax Ñetti añukaay ya. bi leen pool gisee, mu sant yàlla, daldi takk fitam.
pero nosotros debemos dar gracias a dios siempre por vosotros, hermanos amados del señor, de que dios os haya escogido desde el principio para salvación, por la santificación del espíritu y fe en la verdad
kon nag bokk yi, yéen ñi boroom bi bëgg, mënunu lu dul sax ci sant yàlla ci li mu leen tànn ca njàlbéen ga, ngir musal leen, mu sédde leen boppam jaarale ko ci jëfu xel mu sell mi ak seen gëm dëgg gi.