Vous avez cherché: dorson (Espéranto - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Croatian

Infos

Esperanto

dorson

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Croate

Infos

Espéranto

donu dorson mia rizo!

Croate

vrati mi moju rižu, lopove!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

Øi malaperis en mian dorson?

Croate

nestala je u moja leđa?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la tuta guþo ¼us malaperis en vian dorson.

Croate

kompletna konzola je nestala u tvoja leđa.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

patricia, vi havas la dorson de masonisto.

Croate

vidiš? patricia, ti imaš zidarska leđa.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

Ŝi turnis la dorson al la malbono kaj tentoj de la mondo.

Croate

okrenula je leđa lošem i iskušenjima svijeta.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi liberigis lian dorson de sxargxo, liaj manoj liberigxis de korboj.

Croate

takav je zakon dao josipu kad je izlazio iz zemlje egipta.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

vi tro ofte montras al mi la dorson. Ŝajnas, ke vi tro fidas je mi.

Croate

okrećeš i dalje leđa meni, izgleda da mi previše vjeruješ.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

- se vi prenos la pafilon, li mortpafos vin. - mi ne pafas en dorson.

Croate

sjedi tu dok ne odemo.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ho, mia sinjoro! kion mi povas diri, post kiam izrael turnis sian dorson al siaj malamikoj?

Croate

oprosti, gospode! Što drugo da reèem kad je izrael okrenuo leða pred svojim neprijateljima?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mian dorson mi elmetis al la batantoj kaj miajn vangojn al la harsxirantoj; mian vizagxon mi ne kovris kontraux insultoj kaj kracxado.

Croate

leða podmetnuh onima što me udarahu, a obraze onima što mi bradu èupahu, i lica svojeg ne zaklonih od uvreda ni od pljuvanja.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili turnis al mi la dorson, ne la vizagxon; mi instruadis ilin, konstante instruadis, sed ili ne auxskultis, ne akceptis admonon.

Croate

okretahu mi leða, a ne lice svoje, iako se neumorno trudih da ih pouèim, ali me ne slušaše niti nauk moj primiše.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

forkuras, turnis sian dorson, kaj profunde sin kasxas la logxantoj de dedan; cxar malfelicxon de esav mi venigis sur lin, la tempon de lia puno.

Croate

bježite, gubite se i duboko se sakrijte, stanovnici dedana, jer ezavu propast nosim, vrijeme kazne njegove.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tial tiele diras la sinjoro, la eternulo:pro tio, ke vi forgesis min kaj forjxetis min malantaux vian dorson, tial suferu nun pro viaj malvirtoj kaj pro viaj malcxastajxoj.

Croate

stoga ovako govori jahve gospod: 'jer ti mene zaboravi i leða mi okrenu, snosi sada svu svoju sramotu i bestidnost!'"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

cxar niaj patroj krimis, agadis malbone antaux la eternulo, nia dio, forlasis lin, forturnis sian vizagxon de la logxejo de la eternulo, kaj turnis al gxi sian dorson.

Croate

naši su se oci iznevjerili i radili što je zlo u oèima jahve, našega boga. ostavili su ga i odvratili lice od jahvina prebivališta, okrenuvši mu leða.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj vi agis pli malbone, ol cxiuj, kiuj estis antaux vi, kaj vi iris kaj faris al vi aliajn diojn kaj idolojn, por kolerigi min, kaj min vi jxetis malantaux vian dorson:

Croate

ti si radio kudikamo gore od svojih prethodnika, otišao si i naèinio sebi druge bogove, salio si im likove da me dražiš, mene si bacio za leða.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili farigxis malobeemaj kaj defalis de vi kaj jxetis vian instruon malantaux sian dorson; viajn profetojn, kiuj admonis ilin returni sin al vi, ili mortigis; kaj ili faris grandajn blasfemojn.

Croate

ali su se bunili i odvrgli tebe, i zakon su tvoj bacili za leða, ubijali su proroke, koji su ih obraæali da se tebi vrate, i grdno su hulili.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,357,952 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK