Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
donu dorson mia rizo!
vrati mi moju rižu, lopove!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Øi malaperis en mian dorson?
nestala je u moja leđa?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la tuta guþo ¼us malaperis en vian dorson.
kompletna konzola je nestala u tvoja leđa.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
patricia, vi havas la dorson de masonisto.
vidiš? patricia, ti imaš zidarska leđa.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ŝi turnis la dorson al la malbono kaj tentoj de la mondo.
okrenula je leđa lošem i iskušenjima svijeta.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi liberigis lian dorson de sxargxo, liaj manoj liberigxis de korboj.
takav je zakon dao josipu kad je izlazio iz zemlje egipta.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi tro ofte montras al mi la dorson. Ŝajnas, ke vi tro fidas je mi.
okrećeš i dalje leđa meni, izgleda da mi previše vjeruješ.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- se vi prenos la pafilon, li mortpafos vin. - mi ne pafas en dorson.
sjedi tu dok ne odemo.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho, mia sinjoro! kion mi povas diri, post kiam izrael turnis sian dorson al siaj malamikoj?
oprosti, gospode! to drugo da reèem kad je izrael okrenuo leða pred svojim neprijateljima?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mian dorson mi elmetis al la batantoj kaj miajn vangojn al la harsxirantoj; mian vizagxon mi ne kovris kontraux insultoj kaj kracxado.
leða podmetnuh onima to me udarahu, a obraze onima to mi bradu èupahu, i lica svojeg ne zaklonih od uvreda ni od pljuvanja.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ili turnis al mi la dorson, ne la vizagxon; mi instruadis ilin, konstante instruadis, sed ili ne auxskultis, ne akceptis admonon.
okretahu mi leða, a ne lice svoje, iako se neumorno trudih da ih pouèim, ali me ne sluae niti nauk moj primie.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
forkuras, turnis sian dorson, kaj profunde sin kasxas la logxantoj de dedan; cxar malfelicxon de esav mi venigis sur lin, la tempon de lia puno.
bjeite, gubite se i duboko se sakrijte, stanovnici dedana, jer ezavu propast nosim, vrijeme kazne njegove.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tial tiele diras la sinjoro, la eternulo:pro tio, ke vi forgesis min kaj forjxetis min malantaux vian dorson, tial suferu nun pro viaj malvirtoj kaj pro viaj malcxastajxoj.
stoga ovako govori jahve gospod: 'jer ti mene zaboravi i leða mi okrenu, snosi sada svu svoju sramotu i bestidnost!'"
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
cxar niaj patroj krimis, agadis malbone antaux la eternulo, nia dio, forlasis lin, forturnis sian vizagxon de la logxejo de la eternulo, kaj turnis al gxi sian dorson.
nai su se oci iznevjerili i radili to je zlo u oèima jahve, naega boga. ostavili su ga i odvratili lice od jahvina prebivalita, okrenuvi mu leða.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj vi agis pli malbone, ol cxiuj, kiuj estis antaux vi, kaj vi iris kaj faris al vi aliajn diojn kaj idolojn, por kolerigi min, kaj min vi jxetis malantaux vian dorson:
ti si radio kudikamo gore od svojih prethodnika, otiao si i naèinio sebi druge bogove, salio si im likove da me drai, mene si bacio za leða.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili farigxis malobeemaj kaj defalis de vi kaj jxetis vian instruon malantaux sian dorson; viajn profetojn, kiuj admonis ilin returni sin al vi, ili mortigis; kaj ili faris grandajn blasfemojn.
ali su se bunili i odvrgli tebe, i zakon su tvoj bacili za leða, ubijali su proroke, koji su ih obraæali da se tebi vrate, i grdno su hulili.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :