Vous avez cherché: servantojn (Espéranto - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Serbian

Infos

Esperanto

servantojn

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Serbe

Infos

Espéranto

kaj sur vin kaj sur vian popolon kaj sur cxiujn viajn servantojn rampos la ranoj.

Serbe

i na tebe i na narod tvoj i na sve sluge tvoje skakaæe žabe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiam lia regxado fortikigxis, li mortigis siajn servantojn, kiuj mortigis la regxon, lian patron.

Serbe

i kad se utvrdi u carstvu, pobi sluge svoje koji ubiše cara oca njegovog.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj hxiram sendis en la sxiparo siajn servantojn sxipistojn, spertajn maristojn, kun la servantoj de salomono.

Serbe

i posla hiram na tim ladjama sluge svoje, ladjare vešte moru, sa slugama solomunovim;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj sxi alportis tion antaux saulon kaj antaux liajn servantojn, kaj ili mangxis; kaj en la sama nokto ili levigxis kaj foriris.

Serbe

potom postavi saulu i slugama njegovim, te jedoše. a posle ustaše i otidoše iste noæi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

estas do nenio granda, se liaj servantoj ankaux sin aliformas kvazaux servantojn de justeco; ilia finigxo estos laux iliaj faroj.

Serbe

nije dakle ništa veliko ako se i sluge njegove pretvaraju kao sluge pravde, kojima æe svršetak biti po delima njihovim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar cxi tiun fojon mi sendos cxiujn miajn frapojn en vian koron kaj sur viajn servantojn kaj sur vian popolon, por ke vi sciu, ke ne ekzistas simila al mi sur la tuta tero.

Serbe

jer æu sada pustiti sva zla svoja na srce tvoje i na sluge tvoje i na narod tvoj, da znaš da niko nije kao ja na celoj zemlji.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

aravna ekrigardis, kaj ekvidis la regxon kaj liajn servantojn, kiuj iris al li; kaj aravna eliris, kaj adorklinigxis al la regxo vizagxaltere.

Serbe

tada orna obazrevši se ugleda cara i sluge njegove gde idu k njemu; i otide orna i pokloni se caru licem do zemlje,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

de post la tago, kiam viaj patroj eliris el la lando egipta, gxis la nuna tago mi sendadis al vi cxiujn miajn servantojn, la profetojn, cxiutage mi sendis;

Serbe

otkad izidjoše oci vaši iz zemlje misirske do danas, slah k vama sve sluge svoje proroke svaki dan zarana i bez prestanka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la eternulo sendis al vi cxiujn siajn servantojn, la profetojn; cxiutage li sendadis; sed vi ne auxskultis, vi ne alklinis vian orelon, por auxskulti.

Serbe

i sla vam gospod sve sluge svoje proroke zarana jednako, ali ne poslušaste, niti prignuste uha svog da biste èuli.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tial morgaux en cxi tiu tempo mi sendos miajn servantojn al vi, por ke ili trasercxu vian domon kaj la domojn de viaj servantoj, kaj por ke cxion, kio estas kara al vi, ili prenu en siajn manojn kaj forportu.

Serbe

zato æu sutra u ovo doba poslati sluge svoje k tebi da pregledaju kuæu tvoju i kuæe sluga tvojih, i šta ti je god milo, oni æe uzeti i odneti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar se vi ne forliberigos mian popolon, jen mi venigos sur vin kaj sur viajn servantojn kaj sur vian popolon kaj en viajn domojn fiinsektojn; kaj plenigxos de la fiinsektoj la domoj de la egiptoj, kaj ankaux la tero, sur kiu ili estas.

Serbe

ako li ne pustiš narod moj, evo, pustiæu na tebe i na sluge tvoje i na narod tvoj i na kuæe tvoje svakojake bubine, i napuniæe se bubina kuæe misirske i zemlja na kojoj su.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj isaak respondis kaj diris al esav: jen mi faris lin sinjoro super vi, kaj cxiujn liajn fratojn mi donis al li kiel servantojn, kaj grenon kaj moston mi havigis al li; kion do mi faros por vi, mia filo?

Serbe

a isak odgovori, i reèe isavu: eto sam ga postavio tebi za gospodara; i svu braæu njegovu dadoh mu da mu budu sluge; pšenicom i vinom ukrepih ga; pa šta bih sada tebi uèinio, sine?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,961,058 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK