Vous avez cherché: heredos (Espéranto - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Turkish

Infos

Esperanto

heredos

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Turc

Infos

Espéranto

felicxaj estas la humilaj, cxar ili heredos la teron.

Turc

ne mutlu yumuşak huylu olanlara! Çünkü onlar yeryüzünü miras alacaklar.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar liaj benitoj heredos la teron, kaj liaj malbenitoj ekstermigxos.

Turc

lanetlediği insanların kökü kazınacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la humiluloj heredos la teron kaj gxuos grandan pacon.

Turc

derin bir huzurun zevkini tadacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar malbonfarantoj ekstermigxos, kaj la esperantaj al la eternulo heredos la teron.

Turc

ama rabbe umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la idaro de liaj sklavoj gxin heredos, kaj la amantoj de lia nomo logxos en gxi.

Turc

o'nun adını sevenler orada oturacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar dio helpos cionon kaj konstruos la urbojn de judujo, ke oni tie logxos kaj ilin heredos.

Turc

halk oraya yerleşip sahibi olacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiu forlogas virtulojn al vojo malbona, tiu mem falos en sian foson; sed la senkulpuloj heredos bonon.

Turc

İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj cxiu, kiu forlasis domojn aux fratojn aux fratinojn aux patron aux patrinon aux infanojn aux kampojn pro mia nomo, ricevos multoble kaj heredos eternan vivon.

Turc

benim adım uğruna evlerini, kardeşlerini, anne ya da babasını, çocuklarını ya da topraklarını bırakan herkes, bunların yüz katını elde edecek ve sonsuz yaşamı miras alacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li mem lotumis por ili, kaj lia mano dividis por ili laux rektosxnuro; ili heredos tion por cxiam, de generacio al generacio ili logxos tie.

Turc

rab onlar için kura çekti, ülkeyi ölçüp aralarında pay etti. orayı sonsuza dek sahiplenip kuşaklar boyu orada yaşayacaklar.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj sxi diris al abraham: forpelu cxi tiun sklavinon kaj sxian filon; cxar la filo de cxi tiu sklavino ne heredos kun mia filo, kun isaak.

Turc

İbrahime, ‹‹bu cariyeyle oğlunu kov›› dedi, ‹‹bu cariyenin oğlu, oğlum İshakın mirasına ortak olmasın.››

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed mian sklavon kaleb, cxar estis en li spirito alia kaj li estis obeema al mi, lin mi venigos en la landon, en kiun li iris, kaj lia idaro heredos gxin.

Turc

ama kulum kalevde başka bir ruh var, o bütün yüreğiyle ardımca yürüdü. araştırmak için gittiği ülkeye onu götüreceğim, onun soyu orayı miras alacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tion, kion posedigas al vi kemosx, via dio, tion posedu; sed cxiun, kiun la eternulo, nia dio, forpelis de antaux ni, tiun ni heredos.

Turc

İlahın kemoş sana bir yer verse oraya sahip çıkmaz mısın? biz de tanrımız rabbin önümüzden kovduğu halkın topraklarını sahipleneceğiz.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

aux cxu vi ne scias, ke la maljustuloj ne heredos la regnon de dio? ne trompigxu:nek malcxastuloj, nek idolanoj, nek adultuloj, nek molmoruloj, nek viruzacxantoj,

Turc

günahkârların, tanrı egemenliğini miras almayacağını bilmiyor musunuz? aldanmayın! ne fuhuş yapanlar tanrının egemenliğini miras alacaktır, ne puta tapanlar, ne zina edenler, ne oğlanlar, ne oğlancılar, ne hırsızlar, ne açgözlüler, ne ayyaşlar, ne sövücüler, ne de soyguncular.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la edzino de gilead naskis al li filojn. kiam la filoj de la edzino grandigxis, ili forpelis jiftahxon, kaj diris al li:vi ne heredos en la domo de nia patro; cxar vi estas filo de alia patrino.

Turc

gilatın karısı da ona erkek çocuklar doğurmuştu. bu çocuklar büyüyünce yiftahı kovmuşlardı. ona, ‹‹babamızın evinden miras almayacaksın. Çünkü sen başka bir kadının oğlusun›› demişlerdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,042,788,736 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK