Vous avez cherché: vahekohtumenetluste (Estonien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

German

Infos

Estonian

vahekohtumenetluste

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Allemand

Infos

Estonien

vahekohtumenetluste suhtes.

Allemand

schiedssprüche.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

teiseks eesmärgiks on vahekohtumenetluste ja esildiste efektiivne haldamine.

Allemand

zweites ziel ist die effektive abwicklung von schiedsverfahren und befassungen.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Estonien

amet loob ka raamistiku ja vahendid traditsiooniliste taimsete ravimitega seotud esildiste ja vahekohtumenetluste hindamiseks.

Allemand

außerdem beabsichtigt die agentur, einen rahmen und instrumente für die beurteilung von befassungs- und schiedsverfahren bezüglich traditioneller pflanzlicher arzneimittel zu schaffen.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Estonien

inimtervishoius kasutatavate ravimite vahekohtumenetluste ja ühenduse esildiste valdkonnas keskendub emea 2006. aastal kahele eesmärgile.

Allemand

auf dem gebiet der schiedsverfahren und befassungen bezüglich humanarzneimittel wird sich die agentur 2006 auf zwei zielsetzungen konzentrieren.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Estonien

euroopa vahekohtumenetluste konkurentsivõime suurendamine: komisjoni reformiettepanekud selgitavad vahekohtumenetluse kohaldamist, mida brüsseli i määruses ei käsitletud.

Allemand

stärkung der wettbewerbsfähigkeit der gewerblichen schiedsgerichtsbarkeit in europa: die reformvorschläge der kommission enthalten klare regeln zur schiedsgerichtsbarkeit, die bisher nicht unter die verordnung „brüssel i“ fällt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

lisaks kõrvaldataks valikuga nr 3a paralleelsete kohtu- ja vahekohtumenetluste risk, suurendades nii märkimisväärselt eli vahekohtumenetluse ja euroopa vahekohtukeskuste atraktiivsust.

Allemand

ferner würde das risiko paralleler gerichts- und schiedsverfahren ausgeräumt, d.h. die schiedsgerichte in der eu und die europäische union als schiedsort würden an attraktivität gewinnen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

samuti paraneb euroopa tarbijate kaitse, kui nad on seotud kolmandate riikide ettevõtetega, lisandub ettevõtjate õiguskindlus kohtualluvuse kokkulepete sõlmimise korral ning suureneb vahekohtumenetluste konkurentsivõime.

Allemand

sie wird auch den schutz europäischer verbraucher bei deren geschäftsaktivitäten in drittländern fördern, die rechtssicherheit für gerichtsstandsvereinbarungen zwischen unternehmen ausbauen und die wettbewerbsfähigkeit der gewerblichen schiedsgerichtsbarkeit in europa verbessern.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

vahekohtumenetluste väljajätmist tuleb selgitada, nii et see ei kahjustaks olukordi vahekohtutes, mis teevad paljudes liikmesriikides otsuseid, mis kujutavad endast samal tasemel täitedokumenti nagu üldkohtute kohtuotsused.

Allemand

die ausklammerung von schiedssprüchen muss dahingehend klargestellt werden, dass davon der status von schiedsgerichten nicht beeinträchtigt wird, deren entscheidungen in einigen mitgliedstaaten vollstreckbare titel von gleichem rang wie die urteile der normalen gerichte sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

võttes arvesse automaatseid esildisi puudutavaid muudatusi õigusaktides ning nende ravimite nimekirja väljatöötamist, mille kohta tuleb koostada omaduste ühtlustatud kokkuvõte, on oodata vahekohtumenetluste ja esildiste arvu suurenemist nii inimtervishoius kasutatavate kui ka veterinaarravimite puhul.

Allemand

ausgehend von den Änderungen bei den vorschriften für automatische befassungen und der aufstellung einer liste von arzneimitteln, für die eine harmonisierte zusammenfassung der produktmerkmale erstellt werden soll, ist sowohl bei den human- als auch bei den tierarzneimitteln mit einer zunahme der zahl der schiedsverfahren/befassungen zu rechnen.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Estonien

konfidentsiaalsus on vahendusmenetluses tähtis ning käesolev direktiiv peaks seetõttu nägema ette tsiviilmenetluse eeskirjade minimaalse vastavuse selles osas, kuidas kaitsta vahendusmenetluse konfidentsiaalsust mis tahes järgnevate tsiviil- ja kaubandusasjades toimuvate kohtumenetluste või vahekohtumenetluste käigus.

Allemand

die vertraulichkeit des mediationsverfahrens ist wichtig und daher sollte in dieser richtlinie ein mindestmaß an kompatibilität der zivilrechtlichen verfahrensvorschriften hinsichtlich der wahrung der vertraulichkeit der mediation in nachfolgenden zivil- und handelsrechtlichen gerichts- oder schiedsverfahren vorgesehen werden.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

kui nii ei ole ja lisaks on vaidluste kohtuväline lahendamine jäetud ilma kogu tema poolt usaldusväärsuse ja tõhususe näol pakutavast lisaväärtusest, on raske mõista väidet, et loodav süsteem hõlmab ka ametlike vahekohtumenetluste või muude sarnaste mehhanismide langetatud otsuseid, mis on õigupoolest kohtuotsused.

Allemand

ansonsten würde näm­lich nicht nur die glaubwürdigkeit und wirksamkeit der alternativen streitbeilegung völ­lig untergraben, sondern es ist auch schwer nachvollziehbar, wie entscheidungen institutionalisier­ter schieds­gerichte oder vergleichbarer stellen, die ja gerichtliche entscheidun­gen sind, dann noch in dieses system passen sollen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

3.3.1 investori ja riigi vaheliste vaidluste lahendamise juhtumite arv suurenes aastatel 2002–2014 järsult (2013. aastal 58 ja 2014. aastal 42 juhtumit),6 kusjuures lepingust tulenevate vahekohtumenetluste arv suurenes 2014. aasta lõpuks 610ni.

Allemand

3.3.1 die zahl der isds-verfahren ist zwischen 2002 und 2014 drastisch gestiegen (auf 58 im jahr 2013 und 42 im jahr 2014)6, wobei es bis ende 2014 insgesamt 610 schiedsverfahren auf grundlage von abkommen gab.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,803,330 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK