Vous avez cherché: control for differences (Estonien - Anglais)

Estonien

Traduction

control for differences

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Anglais

Infos

Estonien

a test for differences between treatment means when several dose levels are compared with a zero dose control.

Anglais

a test for differences between treatment means when several dose levels are compared with a zero dose control.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

hay, r.j. (1988) the seed stock concept and quality control for cell lines.

Anglais

hay, r.j., (1988) the seed stock concept and quality control for cell lines.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

a test for differences between treatment means when several dose levels are compared with a zero dose control.

Anglais

a test for differences between treatment means when several dose levels are compared with a zero dose control.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

komisjoni mÕjuhindamissÜsteemi organisatsiooniline vastutus, menetluslikud aspektidja maksumus control for commission ias (komisjoni mõjuhindamise kvaliteeditoe- ja järelevalve tõhustamine), mõjuhindamiskomitee, 14.ªnovember 2006.

Anglais

enhancing quality support and control for commission ias, the ia board, 14 november 2006.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

programm gpgconf, mis pidanuks jagama sellele dialoogile teavet, ei ole nähtavasti korrektselt paigaldatud. ta ei tagastanud ühtegi komponenti. proovi käivitada "% 1" käsurealt, mis peaks andma rohkem teavet. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Anglais

the gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem to be installed properly. it did not return any components. try running "%1" on the command line for more information.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,155,795,905 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK