Vous avez cherché: hindajat (Estonien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

English

Infos

Estonian

hindajat

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Anglais

Infos

Estonien

proovi peavad vaatlema vähemalt kaks hindajat.

Anglais

the sample is to be examined by at least two assessors.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

hindamiskomisjonis peab olema paaritu arv, mitte vähem kui kolm hindajat.

Anglais

the number of assessors in the panel should be uneven, the minimum number being three.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Estonien

omandi turuväärtuse peavad arvutama kaks sõltumatut hindajat, kes annavad laenu andmise ajal oma sõltumatu hinnangu.

Anglais

the market value of the property must be calculated by two independent valuers making independent assessments at the time the loan is made.

Dernière mise à jour : 2017-03-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

kirjalike testide järel hindas iga eksamitööd anonüümselt ja vastavalt valimiskomisjoni poolt eelnevalt kehtestatud kriteeriumidele vähemalt kaks hindajat.

Anglais

1.5 on the basis of the above, the ombudsman does not consider it necessary to inquire further into this aspect of the case.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

tagatise väärtuse kõnealuse kahe stsenaariumi korral määrasid ümberkorralduskava koostamise ajal kindlaks kaks sõltumatut hindajat, tuginedes võrreldavatele hindadele ja rendiandmetele.

Anglais

the value of the collateral in the two scenarios was determined by two independent valuators at the time when the restructuring programme was set up, based on comparable prices and rental information.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

teatise kohaselt juhul kui müük toimub ilma tingimusteta pakkumismenetluseta, peab üks või enam sõltumatut hindajat enne müüki teostama turuväärtuse kinnitamiseks sõltumatu hindamise vastavalt üldtunnustatud turunäitajatele ja hindamisstandarditele.

Anglais

the communication states that land evaluation, if not based on an unconditional bidding procedure, should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale, in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

konsensusaruande võib koostada raportöör, tuginedes kaughindamist teostavate hindajate arvamustele, ja selle kinnitavad, võimaluse korral elektrooniliselt, vähemalt kaks ekspertidest hindajat.

Anglais

consensus reports may be prepared by a “rapporteur”, taking into account the views of remote evaluators and approved by, possibly electronically, at least two expert evaluators.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

kui ametivõimud ei kavatse kasutada punktis 1 kirjeldatud menetlust, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Anglais

if public authorities intend not to use the procedure described under 1, an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

iga taotlust hindab vähemalt kolm hindajat (komisjoni personal või väliseksperdid või mõlemad), kes töötavad sõltumatult ja nii, et ei tekiks mingit huvide konflikti.

Anglais

each proposal will be evaluated by at least three evaluators (either commission staff, or external experts, or both) working independently and without any conflict of interest.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

teatise punktis ii.2.a on sätestatud, et tingimusteta pakkumismenetluseta müügi puhul peaks enne müügiläbirääkimisi üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma sõltumatu hinnangu, et leida turuhind üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Anglais

point ii.2(a) of the communication further provides that, if the sale takes place without an unconditional bidding procedure, ‘an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards’.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

tingimusteta pakkumismenetluseta müügi kohta on riigiabi suuniste peatüki 18b punktis 2.2 sätestatud, et “enne müügiläbirääkimisi peaks üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma sõltumatu hinnangu, et leida turuhind üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Anglais

concerning sale without an unconditional bidding procedure, chapter 18b.2.2, of the state aid guidelines provides that ‘an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

ametivõimude korraldatavas maa ja hoonete müügis sisalduvaid riigiabi elemente käsitlevate riigiabisuuniste punktis 2.2, milles käsitletakse müüki ilma tingimusteta pakkumismenetluseta, on sätestatud, et „kui ametivõimud ei kavatse kasutada punktis 2.1 kirjeldatud menetlust, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Anglais

section 2.2 of the state aid guidelines on state aid elements in sales of land and buildings by public authorities, regarding sale without an unconditional bidding procedure, provides that ‘if public authorities intend not to use the procedure described under section 2.1, an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,025,443,208 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK