You searched for: hindajat (Estniska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

English

Info

Estonian

hindajat

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Engelska

Info

Estniska

proovi peavad vaatlema vähemalt kaks hindajat.

Engelska

the sample is to be examined by at least two assessors.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

hindamiskomisjonis peab olema paaritu arv, mitte vähem kui kolm hindajat.

Engelska

the number of assessors in the panel should be uneven, the minimum number being three.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

omandi turuväärtuse peavad arvutama kaks sõltumatut hindajat, kes annavad laenu andmise ajal oma sõltumatu hinnangu.

Engelska

the market value of the property must be calculated by two independent valuers making independent assessments at the time the loan is made.

Senast uppdaterad: 2017-03-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Estniska

kirjalike testide järel hindas iga eksamitööd anonüümselt ja vastavalt valimiskomisjoni poolt eelnevalt kehtestatud kriteeriumidele vähemalt kaks hindajat.

Engelska

1.5 on the basis of the above, the ombudsman does not consider it necessary to inquire further into this aspect of the case.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Estniska

tagatise väärtuse kõnealuse kahe stsenaariumi korral määrasid ümberkorralduskava koostamise ajal kindlaks kaks sõltumatut hindajat, tuginedes võrreldavatele hindadele ja rendiandmetele.

Engelska

the value of the collateral in the two scenarios was determined by two independent valuators at the time when the restructuring programme was set up, based on comparable prices and rental information.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Estniska

teatise kohaselt juhul kui müük toimub ilma tingimusteta pakkumismenetluseta, peab üks või enam sõltumatut hindajat enne müüki teostama turuväärtuse kinnitamiseks sõltumatu hindamise vastavalt üldtunnustatud turunäitajatele ja hindamisstandarditele.

Engelska

the communication states that land evaluation, if not based on an unconditional bidding procedure, should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale, in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Estniska

konsensusaruande võib koostada raportöör, tuginedes kaughindamist teostavate hindajate arvamustele, ja selle kinnitavad, võimaluse korral elektrooniliselt, vähemalt kaks ekspertidest hindajat.

Engelska

consensus reports may be prepared by a “rapporteur”, taking into account the views of remote evaluators and approved by, possibly electronically, at least two expert evaluators.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Estniska

kui ametivõimud ei kavatse kasutada punktis 1 kirjeldatud menetlust, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Engelska

if public authorities intend not to use the procedure described under 1, an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Estniska

iga taotlust hindab vähemalt kolm hindajat (komisjoni personal või väliseksperdid või mõlemad), kes töötavad sõltumatult ja nii, et ei tekiks mingit huvide konflikti.

Engelska

each proposal will be evaluated by at least three evaluators (either commission staff, or external experts, or both) working independently and without any conflict of interest.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Estniska

teatise punktis ii.2.a on sätestatud, et tingimusteta pakkumismenetluseta müügi puhul peaks enne müügiläbirääkimisi üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma sõltumatu hinnangu, et leida turuhind üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Engelska

point ii.2(a) of the communication further provides that, if the sale takes place without an unconditional bidding procedure, ‘an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards’.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Estniska

tingimusteta pakkumismenetluseta müügi kohta on riigiabi suuniste peatüki 18b punktis 2.2 sätestatud, et “enne müügiläbirääkimisi peaks üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma sõltumatu hinnangu, et leida turuhind üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Engelska

concerning sale without an unconditional bidding procedure, chapter 18b.2.2, of the state aid guidelines provides that ‘an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Estniska

ametivõimude korraldatavas maa ja hoonete müügis sisalduvaid riigiabi elemente käsitlevate riigiabisuuniste punktis 2.2, milles käsitletakse müüki ilma tingimusteta pakkumismenetluseta, on sätestatud, et „kui ametivõimud ei kavatse kasutada punktis 2.1 kirjeldatud menetlust, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Engelska

section 2.2 of the state aid guidelines on state aid elements in sales of land and buildings by public authorities, regarding sale without an unconditional bidding procedure, provides that ‘if public authorities intend not to use the procedure described under section 2.1, an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
7,792,359,549 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK